သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

Blow စကားလုံးဆုိင္ရာ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ား


ဒီတပတ္ တင္ျပေပးသြားမဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ blow out of the water, blow off the doors, နဲ႔ blow off the lid တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။

ပထမ အီဒီယံအသုံးမွာ blow out of the water ျဖစ္ပါတယ္။ Blow out က အျပင္ဖက္ကုိ မႈတ္ထုတ္သည္၊ Water က ေရ တုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုလုံးရဲ ႔ လုံးေကာက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ေရထဲကေန မႈတ္ထုတ္လုိက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီ အီဒီယံမွာ ေရတပ္မေတာ္က အေျခခံၿပီး ဆင္းသက္လာတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။ စစ္ကာလအတြင္း ပင္လယ္ျပင္မွာ ရန္သူရဲ ႔ သေဘၤာကုိ ဗုံး (သုိ႔မဟုတ္) အေျမာက္ႀကီးေတြသုံးၿပီး ေရျပင္မွာ ပ်က္ဆီးသြားေအာင္ ၿဖိဳခြင္းပစ္ခတ္လုိက္ရာမွ ဒီအသုံးအႏႈန္း ဆင္းသက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသေဘာမွာလည္း စီးပြားေရး၊ အားကစားယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲမွာ ၿပိဳင္ဖက္ကုိ တခဲနက္ အႏုိင္ရေအာင္ ၿဖိဳခြင္းလုပ္ေဆာင္ႏုိင္တာကုိ ဆုိလုိတာျဖစ္ပါတယ္။

ေမာ္ေတာ္ကားသစ္ ထုတ္လုပ္တဲ့ ကုမၼဏီတခုက ေစ်းကြက္မွာ သူ႔ကား ဘယ္လုိေကာင္းေၾကာင္း ၾကြားလုံးထုတ္ပုံကုိ George Crows ေပးတဲ့ ေအာက္ပါဥပမာကုိ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"I tell you our new sports car is so good looking and fast it is going to blow all the competition right out of the water."

"က်ေနာ္ေျပာမယ္ က်ေနာ္တုိ႔ရဲ ႔ အင္မတန္ ၾကြၾကြရြရြ ရွိလွတဲ့ ၿပိဳင္ကားဟာ အျမင္ကလည္း လွ၊ အသြားကလည္း ျမန္ တယ္ဆုိေတာ့ ၿပိဳင္လာသူအားလုံးကုိ အျပတ္အသတ္ အႏုိင္ရယူႏုိင္ပါလိမ့္မယ္။"

ဒုတိယ အီဒီယံအသုံးကေတာ့ blow off the doors ျဖစ္ပါတယ္။ Blow off က လြင့္ထြက္သြားေအာင္ လုပ္လုိက္သည္။ Doors တခါးမ်ား ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစကားစုရဲ ႔ လုံးေကာက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ တခါးမ်ားကုိ လြင့္ထြက္သြားေအာင္ လုပ္လုိက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။

အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ၿပိဳင္ဖက္အေပၚ တဖက္သတ္အႏုိင္ရယူလုိက္တာကုိ ဆုိလုိပါတယ္။ ဥပမာ ကားႏွစ္စင္း ၿပိဳင္ေမာင္းတဲ့အခါ ကားတစီးက အရွိန္သိပ္ျပင္းေတာ့ အရွိန္ေႏွးေနတဲ့ တျခားကားကုိ ေလဟပ္ၿပီး တခါးေတြ ျပဳတ္ထြက္သြားေအာင္ လုပ္ႏုိင္တဲ့ အရွိန္မ်ဳိးကုိ ဆုိလုိတာျဖစ္ပါတယ္။

တကယ္ေတာ့ ဒီအျဖစ္မ်ဳိးဟာ လက္ေတြ႔မွာ မျဖစ္ႏုိင္ေပမဲ့ စကားအရ တင္စားၿပီးေတာ့ ေျပာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသုံးဟာ ေရွ ႔ေနေရွ ႔ရပ္ တရားခြင္ေတြၾကား အေျခအတင္ ေလွ်ာက္လဲၾကသူေတြၾကား ေရပန္းစားတဲ့ အသုံးစကား ျဖစ္ပါတယ္။

George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကုိ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"This case didn't look good for us, first. But, we found some new evidence that blow the doors off the other side. Right now I bet we are going to win."

"ပထမတုန္းကေတာ့ ဒီအမႈဟာ က်ေနာ္တုိ႔အတြက္ ဟန္ပုံမေပၚခဲ့ဘူး။ ဒါေပမဲ့ တဖက္ေရွ ႔ေနအေပၚ အျပတ္အသတ္ အႏုိင္ရေစမဲ့ သက္ေသခံအသစ္ေတြ က်ေနာ္တုိ႔ ေတြ႔လာခဲ့တယ္။ အခုဆုိ က်ေနာ္တုိ႔ ေလာင္းရဲတယ္ဗ်ာ က်ေနာ္တုိ႔ဖက္က မုခ် အျပတ္အႏုိင္ရမယ္။"

ေနာက္ဆုံးတင္ျပေပးမဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမွာ blow off the lid ျဖစ္ပါတယ္။ Blow off က မႈတ္ထုတ္ျပစ္လုိက္သည္၊ Lid က အဖုံး ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုလုံးရဲ ႔ လုံးေကာက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အဖုံးကုိ ပြင့္ေအာင္ မႈတ္ထုတ္ျပစ္လုိက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။

အီဒီယံသေဘာအရေတာ့ ဖုံးဖိ၊ လွ်ဳိ ႔ဝွက္ထားတဲ့ကိစၥကုိ လူအမ်ားသိေအာင္ ဖြင့္ခ်ေျပာဆုိလုိက္တာကုိ ဆုိလုိပါတယ္။ သေဘာကေတာ့ အလုံပိတ္ထားတဲ့ ေသတၱာ၊ ဘူးတုိ႔ကုိ ဇတ္ကနဲ႔ ဆြဲဖြင့္လုိက္တဲ့အခါ အထဲမွာရွိတဲ့ ပစၥည္းကုိ လူေတြ ေတြ႔သြားတဲ့ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ အမ်ားအားျဖင့္ အစုိးရပုိင္ အက်င့္ပ်က္ ျခစားမႈမ်ား ရွိတာကုိ လူေတြအားလုံး သိသြားေအာင္ လုပ္တဲ့သေဘာမ်ဳိး ေျပာခ်င္တဲ့အခါ ဒီ အီဒီယံကုိ ရည္ၫႊန္းသုံးပါတယ္။

Geoge Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကုိ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

"I hear that the newspaper is going to blow the lid off the mayor's office. They proof that he has been taking bribes from contractors to give them city businesses."

"က်ေနာ္ သတင္းတခုၾကားထားတယ္။ သတင္းစာက ၿမိဳ ႔ေတာ္ဝန္ရုံးမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတာေတြကုိ ေဖာ္ေကာင္လုပ္ေတာ့မယ္တဲ့။ ၿမိဳ ႔ေတာ္ဝန္က ၿမိဳ ႔ထဲမွာ လုပ္စရာရွိတဲ့ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းေတြအတြက္ ကန္ထရုိက္တာေတြဆီက လာဘ္ယူခဲ့တဲ့အေၾကာင္း သတင္းသမားေတြက အေထာက္အထားျပႏုိင္ခဲ့တယ္။"

ဆက္စပ္သတင္းမ်ား ...

XS
SM
MD
LG