သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

Back စကားလံုးဆိုင္ရာ အီဒီယံ အသံုးအႏႈန္းမ်ား


Back စကားလံုးဆိုင္ရာ အီဒီယံ အသံုးအႏႈန္းမ်ား

ဒီတပတ္ တင္ျပေပးမယ့္ အေမရိကန္အီဒီယံ အသံုးအႏႈန္းမ်ားမွာ backbone, backslide နဲ႔ back seat driver တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

ပထမဦးဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ backbone ျဖစ္ပါတယ္။ Backbone = ေက်ာရိုး ျဖစ္ပါတယ္။ ေက်ာရိုးဟာ တနည္းဆုိရင္ စိတ္ဓါတ္ခိုင္မာမႈ၊ သတိၱရွိမႈကို ရည္ၫႊန္းေလ့ ရွိပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Two years ago, my sister Susie broke both legs in a ski accident. The doctor said she never skies again, but she has plenty of backbone. She took a physical therapy and backs on ski like before.

လြန္ခဲ့တဲ့ (၂) ႏွစ္က က်ေနာ့္ ညီမ Susie ႏွင္းေလွ်ာစီးၿပီး မေတာ္တဆျဖစ္လို႔ ေျခေထာက္ႏွစ္ေခ်ာင္းလံုး က်ဳိးသြားခဲ့တယ္။ ဆရာဝန္က သူမ ဘယ္ေတာ့မွ ႏွင္းေလွ်ာျပန္မစီးႏိုင္ေတာ့ဘူးလို႔ ေျပာခဲ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ သူမက အေတာ္စိတ္ဓါတ္ ခုိင္မာတယ္။ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ ကုသတဲ့အတြက္ အရင္ကအတိုင္း ျပန္ၿပီးႏွင္းေလွ်ာ စီးႏိုင္ၿပီ။

ဒုတိယ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းကေတာ့ backslide ျဖစ္ပါတယ္။ Backslide = အေျခအေနေကာင္းလာၿပီးမွ ဒုံရင္းကို ျပန္ဆိုက္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက စာရိတၱကို ရည္ၫႊန္းမယ္ဆိုရင္ က်မတို႔ ျမန္မာစကားပံုအတိုင္း ေခြးၿမီးေကာက္ က်ည္ေတာက္စြပ္ တဲ့ ပံုစံမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ ေဆးလိပ္ျဖတ္မယ္၊ အရက္ေသာက္ျဖတ္မယ္လို႔ ေျပာၿပီး မျဖတ္ႏိုင္တဲ့လူမ်ဳိး။ တနည္းအားျဖင့္ စိတ္ဓါတ္မခိုင္တဲ့လူ၊ စိတ္ျပန္ေလွ်ာၿပီး ျပဳျပင္သင့္တာကို ျဖစ္ျဖစ္ေျမာက္ေျမာက္ မျပဳျပင္တဲ့ အက်င့္ဆိုးကို မေဖ်ာက္ႏိုင္တဲ့ လူမ်ဳိးျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

I don’t know what to do about my wife. She has an awful cough from smoking and she tries to stop for a dozen times. After a couple of weeks, she backslides and puffing away again.

က်ေနာ့္ အမ်ဳိးသမီးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေတာ့ ဘာမွမတတ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ေဆးလိပ္ေတြေသာက္လို႔ ေခ်ာင္းေတြ အရမ္းဆိုးေနတယ္။ ေဆးလိပ္ျဖတ္ဖုိ႔ ႀကိဳးစားခဲ့တာလည္း အႀကိမ္မ်ားစြာ ရွိေနၿပီ။ ဒါေပမဲ့ သတင္းပတ္အနည္းငယ္အၾကာမွာ သူ႔အက်င့္ဆိုးျပန္ေပၚၿပီး ေဆးလိပ္ျပန္ေသာက္တတ္တယ္။

Back စကားလံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးမွာ back seat driver ျဖစ္ပါတယ္။ Back = ေနာက္တန္း , Seat = ခံု , Driver = ကားေမာင္းသူ တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒီအသံုးကေတာ့ ကားေနာက္ဘက္တန္းမွာ ထုိင္ၿပီး မလိုအပ္ဘဲ ဘယ္လိုေမာင္း ဘာညာေျပာဆုိတတ္သူကို ေခၚဆိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အျပစ္တင္ျခင္း၊ ဆရာလုပ္ျခင္းကို ဆိုလိုပါတယ္။ အမ်ားအားျဖင့္ အမ်ဳိးသမီးမ်ားကို သေရာ္တဲ့ အသံုးျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အမ်ဳိးသားေတြလည္း ကုိယ့္အမ်ဳိးသမီး၊ ကိုယ့္သမီးေတြ ကားေမာင္းရင္ စိတ္ပူ၊ စိတ္မခ်ျဖစ္ျခင္း၊ ဆရာလုပ္ျခင္းျဖင့္ back seat driver ျဖစ္ၾကပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Why don’t you pass the car front? He is going too slow. Look out! Do you see the car coming out of that side street? Oh oh better slow down the light turning red ahead. I’m getting to be a back seat driver.

ေရွ ႔က ကားကို ေက်ာ္လိုက္ပါလား။ ေရွ ႔ကကားေမာင္းသူက အရမ္းေႏွးတယ္။ သတိထားအုံး ဟိုဘက္လမ္းၾကားထဲကေန ကားတစီးထြက္လာတာ ျမင္ရဲလား။ အုိ အရွိန္ေလွ်ာ့အံုး။ ေရွ ႔မွာ မီးက နီေတာ့မယ္။ ကိုယ္လည္း ေနာက္တန္းကေနေမာင္းတဲ့ ကားေမာင္းသမား ျဖစ္မွန္မသိ ျဖစ္ေနၿပီ။

XS
SM
MD
LG