သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

မ်က္ေမွာက္ အေမရိကန္ႏုိင္ငံေရးေလာက အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၂)


Prison inmates build a second protective fence on the border between Hungary and Serbia, near Kelebia, 178 kilometers southeast of Budapest, Hungary, March 1, 2017.


ဒီတပတ္ English American Style Idioms က႑မွာ လက္ရွိအေမရိကန္ႏိုင္ငံေရး ေလာကမွာ အသံုးမ်ားတဲ့ Mend the fences, Double down နဲ႔ Knock down တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

(၁) Mend the fences

Mend (ျပဳျပင္တာ၊ ပ်က္ေနတာကို ေကာင္းေအာင္ျပန္လုပ္တာ)၊ the fences (ၿခံစည္းေတြ) ဆုိေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ပ်က္ေနတဲ့ ၿခံစည္းရိုးေတြကို ျပန္ျပင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က လူတဦးနဲ႔တဦး၊ အုပ္စုတစုနဲ႔တစုၾကား၊ တႏိုင္ငံနဲ႔တႏိုင္ငံၾကား တင္းမာမႈရွိိတာ၊ ကေတာက္ကဆျဖစ္တာ၊ ျပႆနာျဖစ္တာကို ျပန္ေကာင္းေအာင္၊ ျပန္ခင္မင္ရင္းႏီွးမႈရေအာင္၊ ဆက္ဆံေရး ျပန္ေျပလည္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို သမၼတ Trump က သူမဲဆြယ္လႈပ္ရွားစဥ္က Mexico နဲ႔ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုၾကား တံတုိင္းႀကီး ေဆာက္မယ္လို႔ေျပာၿပီး အဲဒီတံတိုင္းျကီးကုိလည္း Mexico က တနည္းမဟုတ္တနည္း အကုန္က်ခံရမယ္လို႔ လူဝင္မႈႀကီးၾကပ္ေရးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ တဘက္ႏိုင္ငံကလူေတြ တရားမဝင္ေရာက္ေနၾကတာကို ဟန္႔တားဖုိ ့ႀကိဳးပမ္းမႈအျဖစ္ မဲဆႏၵရွင္ေတြကို ကတိေပးခဲ့တာေၾကာင့္ ႏွစ္ႏုိင္ငံၾကား တင္းမာမႈ ျဖစ္ခဲ့တာပါ။ ဒီလို မေျပမလည္ျဖစ္ေနတာကို ေျဖေလွ်ာ့ေစဖုိ႔ သမၼတ Trump က မၾကာေသးခင္ကပဲ သူ႔ရဲ ႔ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီး Rex Tillerson နဲ႔ အမိေျမလံုၿခံဳေရးဌာနဝန္ႀကီး John Kelly တို႔နွစ္ဦးကို Mexico ကို ေစလႊတ္လိုက္တဲ့အတြက္ သတင္းမီဒီယာေတြက သမၼတ Trump အစိုးရအေနနဲ႔ Mexico နဲ႔ Mend the fences လုပ္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနတယ္လို႔ သံုးႏႈန္းခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးအႏႈန္း ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

China is trying to mend the fences with India after the latest trade dispute.

လတ္တေလာ ကုန္သြယ္ေရးျပႆနာ ျဖစ္ပြားျခင္းအၿပီး ၊ တရုတ္က အိႏိၵယနဲ႔ ဆက္ဆံေရး ျပန္ေကာင္းေစဖို႔ ႀကိဳးစားေနတယ္။

(၂) Double down

Double (ႏွစ္ဆ)၊ down (ေအာက္ဘက္) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေအာက္ကို ႏွစ္ဆ ခ်လိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက Blackjack ဆိုတဲ့ ဖဲကစားနည္းက ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဖဲသံုးခ်ပ္ ေဝေလ့ရွိတဲ့ ဒီ Blackjack ကစားနည္းမွာ ဒိုင္က ကစားသူကို ပထမ ဖဲႏွစ္ခ်ပ္ေဝအၿပီး၊ ဖဲတစ္ခ်ပ္ပဲ ေ၀ဖုိ ့က်န္ေတာ့တဲ့အခ်ိန္မွာ ကိုယ့္လက္ထဲေရာက္ေနတဲ့ ဖဲႏွစ္ခ်ပ္က ေကာင္းေနရင္၊ကစားသမားက ေငြကို ႏွစ္ဆတုိး ေလာင္းတဲ့ျဖစ္ရပ္ကေန ဒီအသံုး ဆင္းသက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္ အဓိပၸါယ္က ကိုယ့္အတြက္ တြက္ေခ်ကိုက္မယ္ဆိုရင္ ဆထက္တပိုး ႀကိဳးပမ္းတာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းေတာ့ ကိုယ့္အတြက္ အက်ဳိးရွိမယ္ ၊ ျမတ္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ က်မတို႔ ျမန္မာစကားမွာေတာ့ ပံုေအာလိုက္တာမ်ဳိး ၊ ေန႔စဥ္ဘဝ အသံုးမွာေတာ့ တခုခု ေအာင္ျမင္ဖို႔အတြက္ ဖိေျပာ၊ ဖိလုပ္၊ ဖိနင္းတာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို သမၼတ Trump က သူ႔မိန္႔ခြန္းေတြမွာ သူနဲ႔ အဆင္မေျပျဖစ္တဲ့ တခ်ဳိ ႔သတင္းမီဒီယာေတြအေၾကာင္းကို ဖိေျပာ၊ ဖိေဝဖန္ခဲ့အတြက္ သတင္းေခါင္းႀကီးေတြမွာ Double down အီဒီယံကို သံုးလာၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ ့ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကိုေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Myanmar needs to double down and modernize the country’s infrastructure to attract more foreign investment.

ျမန္မာႏိုင္ငံအေနနဲ႔ ႏုိင္ငံျခားရင္းႏီွးျမဳပ္ႏံွမႈ ပုိဆြဲေဆာင္ႏိုင္ေရးအတြက္ ၊ ႏိုင္ငံ့ရဲ့ အေျခခံယႏၱရားအေဆာက္အအုံကုိေခတ္မီေအာင္ဆထက္တပိုးလုပ္ဖုိ ့လုိတယ္။

(၃) Knock down

Knock (တိုက္ခ်လုိက္တာ၊ ပုတ္ခ်လိုက္တာ၊ တြန္းခ်လိုက္တာ)၊ down (ေအာက္) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေအာက္ကို ပုတ္ခ် ၊ တိုက္ခ်လိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က အမ်ဳိးမ်ဳိးရွိရာမွာ ဒီေနရာမွာေတာ့ ဖယ္ပစ္တာ၊ ျဖဳတ္ခ်လုိက္တာ ျဖစ္ႏိုင္သလို၊ လက္မခံ ပယ္ခ်ခံရတဲ့ အျဖစ္မ်ဳိးေရာက္ေအာင္တနည္း က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ ေဒါက္ျဖဳတ္ခံရေအာင္လုပ္ဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ အီဒီယံအသံုးကို ၂၀၁၆ ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္လႈပ္ရွားစဥ္ကာလ က ရုရွားနဲ႔ သမၼတ Trump ၾကား ထိေတြ႔ဆက္ဆံမႈေတြ ရွိတဲ့အေၾကာင္း မီဒီယာေတြက ေဖာ္ျပခဲ့ၾကတဲ့ သတင္းေတြဟာ ခိုင္လံုမႈမရွိဘူးဆိုတာကို FBI အေနနဲ႔ လုပ္ေဆာင္ေပးဖို႔ အိမ္ျဖဴေတာ္က ေမတၱာရပ္ခံခဲ့တာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အခုတေလာ သတင္းေခါင္းႀကီးေတြမွာ Knock down ဆိုတဲ့ အီဒီယံကုိအသံုးျပဳတာေတြ့ရပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။Our boss, Mr. Smith knocked down my business proposal saying it was too costly.

က်ေနာ္တုိ႔ ဆရာသမား Mr. Smith က က်ေနာ္တင္သြင္းလုိက္တဲ့ စီးပြားေရးအဆိုကို သိပ္ေငြကုန္ေၾကးက် မ်ားတယ္ဆိုၿပီး ပယ္ခ်လိုက္တယ္။

ဒီသတင္းပတ္တင္ျပခဲ့တဲ့ အီဒီယံအသံုးေတြက Mend the fences,Double down နဲ႔ Knock down တို႔ျဖစ္ျကပါတယ္။

XS
SM
MD
LG