သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ေနာက္ဆုံးရသတင္း

Nothing စကားလုံး အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ား


ဒီတပတ္ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံ အသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ sweet nothings, here goes nothing နဲ႔ nothing doing တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။

ပထမဦးဆုံး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသုံးကေတာ့ Sweet Nothings ျဖစ္ပါတယ္။ Sweet က ခ်ဳိေသာ၊ ခ်စ္စရာေကာင္းေသာ၊ Nothings က ဘာမွအဓိပၸါယ္ ေလးနက္မႈ မရွိျခင္း၊ အႏွစ္သာရ မရွိျခင္း လုိ႔ တုိက္ရုိက္ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ sweet nothings ဆုိတဲ့ လုံးေကာက္ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ဘာမွ အႏွစ္သာရ မရွိတဲ့ ခ်ဳိသာတဲ့ စကားေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ Sweet nothings ရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ ခ်ိဳတယ္၊ ခ်စ္စရာ ေကာင္းတယ္ ဆုုိေပမဲ့ အဓိပၺါယ္မရွိ၊ ေလးနက္မႈ မရွိတဲ့ စကားေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ အဆုုိေတာ္ မာမာေအးရဲ႕ ႏွစ္ေယာက္ထဲ ေနခ်င္တယ္ဆုုိတဲ့ သီခ်င္းထဲမွာ ဧ၀ရက္ ေတာင္ထိပ္မွာ ခ်စ္သူနဲ႔ ဆုုိရင္ ဘယ္လုုိပဲ ေနရ ေနရ ဆုုိသလိုု၊ မုုိးေပၚက ၾကယ္ေတြကိုု ဆြတ္ေပးပါ့မယ္၊ တရက္မေတြ႔ရတာ ဒီေမာင့္အတြက္ တသက္ ထင္တယ္ ဆုုိတာမ်ိဳးလုုိ၊ ခ်စ္သူက်ေအာင္ တြတ္တီးတြတ္တာ ခၽြဲၿပီးေျပာတဲ့ မူယာမာယာ အေျပာမိ်ဳးေတြကိုု Sweet Nothings လုုိ႔လည္း ရည္ၫႊန္းေျပာလိုု႔ ရပါတယ္။ ဘန္းစကားနဲ႔ ေျပာရရင္ေတာ့ အပိုုစကားေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

အမ်ိဳးသား တဦးနဲ႔ တြဲေနတဲ့ ညီမျဖစ္သူကိုု သတိေပးတဲ့ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာတခုုကိုု ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစိုု႔။

“Sis, be careful of that guy, Peter, you have a date with tonight. I hear he is expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later, she finds out that what they mean. Nothing!”

“ညီမေလးေရ ဒီေန႔ည ညီမေလးနဲ႔ အျပင္ထြက္ဖုုိ႔ ခ်ိန္းထားတဲ့ Peter ကိုု သတိထားေနာ္။ ၾကားတာကေတာ့ ဒီလူက အမ်ိဳးသမီး တဦးနဲ႔ စြံရေလေအာင္ တြတ္တီးတြတ္တာ ေျပာတဲ့ေနရာမွာ ကၽြမ္းက်င္ဆုုိပဲ။ ေနာက္ပိုုင္းမွာေတာ့ ဒီ စကားေတြဟာ တဘက္သား က်ေလာက္ေအာင္သာ ရည္ရြယ္ၿပီး တျခားဘယ္လုုိမွ အဓိပၺါယ္မရွိဘူး ဆုုိတာကိုု အဲဒီ အမ်ိဳးသမီးေလးေတြ သိလာရတယ္။"

ဒုတိယ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံ အသံုုးကေတာ့ Here goes nothing ျဖစ္ပါတယ္။ Here က ဒီမွာ (ဒီေနရာမွာ)၊ goes က သြားၿပီ၊ Nothing က ဘာမွမရွိတာ၊ ဘာမွမဟုုတ္တာ၊ အညတရတဦးလိုု႔ လံုုးေကာက္ အဓိပၺါယ္ ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ တုုိက္ရုုိက္ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အညတရ တဦးေတာ့သြားၿပီေဟ့လုုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုုးကိုု မိမိက တခုုခုုကိုု စမ္းသပ္ရမွာ၊ ဒါမွမဟုုတ္ ၀င္ယွဥ္ၿပိဳင္ရာမွာ ကိုုယ့္ကိုုယ္ကိုု သိပ္ၿပီး မမွန္းတတ္ရင္ အရွက္ေျပ ႏွိမ့္ခ် ေျပာဆုုိရမွာ ဒီ ဘန္းစကားကုိ အသံုုးျပဳေလ့ ရွိပါတယ္။

ဥပမာ အေျပးၿပိဳင္ပဲြမွာ တျခား စံခ်ိန္တင္ အေျပးသမားေတြနဲ႔ ၀င္ယွဥ္ၿပိဳင္ရလုုိ႔ ကိုုယ့္အေနနဲ႔ အေနာက္က ျပတ္က်န္ခဲ့ရမယ့္ အလားအလာမ်ိဳး ရွိရင္၊ ကိုုယ့္ သူငယ္ခ်င္းေတြကိုု သိပ္ၿပီး အထင္မႀကီးေစခ်င္ရင္၊ ရႈံးခဲ့ေသာ္ မ်က္ႏွာ သိပ္မပူရေလေအာင္ ကိုုယ့္အရည္အခ်င္း အေၾကာင္းကိုု အရွိကုုိ အရွိအတုုိင္း စကား ပလႅင္ခံတဲ့ ေနရာမွာ Here goes nothing ဆုုိၿပီး ကိုုယ့္ကုုိယ္ကိုု ႏွိမ္ခ်ၿပီးေတာ့ ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။ ဆုုိလုုိတာကေတာ့ ေမာင္ရင္တုုိ႔ေရ သိပ္ၿပီး အထင္မႀကီးၾကေလနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ သိပ္မဟန္လွဘူးဆုုိတဲ့ သေဘာမိ်ဳးပါ။

သူ သိပ္မကြ်မ္းက်င္ဘူးလိုု႔ ဆုုိရမယ့္ စင္ျမင့္ေပၚတက္ၿပီး မိန္႔ခြန္း ေျပာရမယ့္ အလုုပ္ကိုု လုုပ္ရေတာ့မွာမုုိ႔ သူ အုုိးနင္းခြက္နင္း ျဖစ္ႏုုိင္မယ့္ အေျခအေနမ်ိဳးအတြက္ သူ႔ သူငယ္ခ်င္းေတြကိုု ႀကိဳၿပီး စကားပလႅင္ခံထားတဲ့ George Crows ေပးထားတဲ့ ဥပမာ တခုုကိုု ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

“Well, Jack, here goes nothing. Right now, I wish I spent a lot more time preparing. It’s a tough audience I hear. Right now I’d rather be anywhere else. Even at the dentist.”

“Jack ေရ သိပ္ေတာ့ ဟန္မယ္မထင္ပါဘူး။ အခုုအခ်ိန္မွာေတာ့ အခ်ိန္ေပးၿပီး ႀကိဳတင္ျပင္ဆင္ခဲ့မိရင္ ေကာင္းသားလုုိ႔ တမ္းတမိတယ္။ ပရိတ္သတ္ကလည္း မေခလွဘူးလိုု႔ ၾကားတာပဲ။ ဒီအခ်ိန္မွာေတာ့ ဒီေနရာက လဲြလုုိ႔ ဘယ္ေနရာ ေရာက္ေရာက္ ေရာက္ပါေစ။ ကုုန္ကုုန္ ေျပာရရင္ သြားဆရာ၀န္ဆီ ကိုုေတာင္ သြားလုုိက္ခ်င္ေသးတယ္။”

ေသာတရွင္မ်ားကိုု Nothing ပတ္သက္လုုိ႔ ေနာက္ဆုံး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယမ္း အသံုုးကေတာ့ Nothing doing ျဖစ္ပါတယ္။ Nothing က ဘာမွ မဟုုတ္တာ၊ Doing က လုုပ္ေနတယ္ ဆုုိေတာ့ စကားစုတခုုလံုုးရဲ႕ တုုိက္ရုုိက္ အဓိပၺါယ္ကေတာ့ ဘာမွ လုုပ္လုုိ႔ မရတဲ့ သေဘာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ သေဘာမွာေတာ့ တေယာက္ေယာက္ဆီက ေမတၱာရပ္ခံမႈကိုု လွစ္ခနဲအေျပာနဲ႔ ပယ္ခ်လုုိက္တဲ့ အဓိပၺါယ္ေဆာင္ပါတယ္။ ပိုုၿပီးေလးနက္ေအာင္ ေျပာခ်င္ရင္ေတာ့ အခုုလိုု ေျပာလိုု႔ ရပါတယ္။

“No, I won’t do it and I mean it”.

“မလုုပ္ဘူးဗ်ာ။ က်ုဳပ္ တကယ္ မလုုပ္ဘူး။ တကယ့္ကိုု ယံုုယံုုၾကည္ၾကည့္နဲ႔ ေျပာတာ” ဆုုိၿပီး ျငင္းလုုိက္တာမ်ိဳးလဲ ရွိပါတယ္။

အခုု ေပးမယ့္ ဥပမာမွာ သူ႔ရဲ႕ ဆယ္ေက်ာ္သက္ သားေလးက ေနာက္မိန္းကေလး တဦးကိုု အထင္ႀကီးရေလေအာင္ သူ႔အေဖဆီက ကားယူသံုုးခြင့္ျပဳပါလုုိ႔ ေမတၱာရပ္ခံတာကိုု အေဖက ျငင္းပယ္တဲ့ ဥပမာ ျဖစ္ပါတယ္။ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကုိ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

“I tell you nothing doing. I just paid nine hundred dollars to fix my car after that accident you got into last week. Didn’t I tell you you can’t drive my car again until you learn to be a safe driver”.

“သားကိုု ေျပာမယ္ မင္းအခုုလာေတာင္းတာ ဘယ္လုုိမွ မျဖစ္ႏုုိင္ဘူးဆုုိတာ။ ၿပီးခဲ့တဲ့ သတင္းပတ္ကပဲ သားယူသံုုးလိုု႔ ကားတုုိက္မႈ ျဖစ္တာမွာ ေဒၚလာေငြ ကိုုးရာ ကုုန္ခံၿပီးေတာ့ ျပင္ၿပီးခါစပဲ ရွိေသးတယ္။ စိတ္ခ်လက္ခ် ရွိရွိနဲ႔ သား အေမာင္း မတတ္မျခင္း သား မေမာင္းရဘူးလုုိ႔ အေဖေျပာခဲ့တယ္ မဟုုတ္လား။”

တုုိတုုိေတာင္းေတာင္းနဲ႔ ျငင္းဖိုု႔အတြက္ ဆုုိရင္ No way! ၊ ဒါမွမဟုုတ္ Forget it လုုိ႔လည္း ေျပာလုိ႔ ရပါတယ္။ No way က ဘယ္လုုိမွ မျဖစ္ႏိုုင္ဘူး လိုု႔ အဓိပၸါယ္ ရပါတယ္။ Forget it ကေတာ့ ရမယ္လုုိ႔ေတာ့ စိတ္ကူးထဲေတာင္ မထည့္လုုိက္နဲ႔ ဆုုိတဲ့ အဓိပၸါယ္ပါ။

ေစာေစာက ေျပာျပခဲ့တဲ့ No, I won’t do it လိုုမ်ိဳး၊ အခုုေျပာတဲ့ No way နဲ႔ Forget it တုုိ႔လုုိ သံုုးမ်ိဳးစလုုိ သံုုးမယ္ဆုုိရင္ ယဥ္ေက်းတဲ့ အသံုုးမ်ား မဟုုတ္တာေၾကာင့္ အေျခအေနနဲ႔ လုုိက္ဖက္တဲ့ အခါၾကမွသာ သံုုးပါလိုု႔ အႀကံေပးခ်င္ပါတယ္။

ဆက္စပ္သတင္းမ်ား ...

XS
SM
MD
LG