သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: American Idioms and Expressions က႑မွာ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံ အသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ Too Close to Call, Call the Shots နဲ႔ Call it Quits တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။

Too Close to Call

Too (လြန္ကဲမႈ)၊ Close (နီးကပ္ေသာ)၊ Too close (သိပ္နီးကပ္ေသာ)၊ to Call (ေခၚဖုိ့) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ေခၚဖို႔ရာ သိပ္နီးကပ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံဆိုတဲ့ သြယ္၀ိုက္အဓိပၸါယ္က ေရြးေကာက္ပြဲ လုိယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲတခုခုမွာ ယွဥ္ၿပိဳင္သူႏွစ္ဦးၾကား ဒါမွမဟုတ္ ႏွစ္သင္းၾကား ဘယ္သူကႏိုင္မယ္၊ ဘယ္အသင္းက ႏို္င္မယ္ဆိုတာကို အေသအခ်ာေျပာႏို္င္ဖို႔ ခက္ခဲတဲ့အေျခအေနမ်ဳိး၊ မလြယ္တဲ့အေျခအေနမ်ဳိးမွာ ဒီအသံုးကို ရည္ညႊန္းသံုးႏိုင္ပါတယ္။ ဒီအသံုး ဆင္းသက္လာတာကေတာ့ အားကစားပြဲက ျဖစ္ျပီး ယွဥ္ျပိဳင္သူေတြရဲ့အရည္အခ်င္းကတူေနတယ္ဆိုရင္ဘယ္သူကႏုိင္မယ္၊ ဘယ္အသင္းကႏုိင္မယ္ဆုိတာျကဳိေျပာႏုိင္ဖုိ့ခက္တာျဖစ္ပါတယ္။အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ တဖက္နဲ႔တဖက္ အႏိုင္ရတဲ့မဲက သိပ္ကပ္ေနတဲ့အတြက္ ျပတ္ျပတ္သားသား သိႏို္င္ေအာင္ Run-off ဆိုတဲ့ အႏိုင္အရံႈး၊ အဆံုးအျဖတ္ေပးတဲ့ ေနာက္ဆံုးယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲကို က်င္းပတာမ်ဳိး ေရြးေကာက္ပြဲသတင္းေတြမွာ ၾကားဘူးၾကမွာပါ။ေဘာ္လုံးပြဲႏွင့္ပတ္သက္တဲ့ဒီအသုံးဥပမာကုိေလ့လာျကည့္ရေအာင္ပါ။

ဥပမာ
The football game was too close to call as both teams kept scoring goals. Only at the last minute the home team won with two straight goals.
ေဘာလံုးပြဲက ႏွစ္ဖက္စလံုးက ဂိုးေတြကန္သြင္းေနေတာ့ ဘယ္အသင္းႏိုင္မယ္ဆိုတာကို ေျပာရအလြန္ခက္ေနတယ္။ ေနာက္ဆံုးအခ်ိန္ေရာက္မွ အိ္မ္ရွင္အသင္းဖက္က (၂) ဂိုးဆက္တိုက္သြင္းၿပီး အႏိုင္ရသြားခဲ့တယ္။

Call the Shots

Call (ေခၚတာ)၊ Shots (ပစ္ခတ္မွႈေတြ) ဆုိေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ပစ္ခတ္ဖုိ့အတြက္ ေအာ္ေပးတာ၊ ေခၚေပးတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအသံုးဆင္းသက္လာတာကေတာ့ ေသနတ္ပစ္ေလ့က်င့္ရာက ျဖစ္ပါတယ္။ လူတဦးကေဘးက ပစ္ လုိ့ေအာ္လုိက္တာနဲ႔ ေသနတ္ပစ္ေလ့က်င့္တဲ့လူက လိုက္ပစ္ရတဲ့ေလ့က်င့္မွဳမ်ဳိးကို ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ တဖက္ကေအာ္သူကေအာ္မွ ပစ္သူကလိုက္ပစ္ရတာမို႔ Call the Shots ရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က ေခတ္စကားအရေတာ့ လိုအပ္သည္မ်ားကို ညႊန္းၾကားတာကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ သာမာန္ဆုိရင္ေတာ့ထုိင္ဆုိရင္ထုိင္၊ ထဆုိရင္ထရတဲ့ ျသဇာေညာင္း သူေပါ့။ တနည္းေတာ့ အာဏာရွိ လြွမ္းမိုးႏို္င္သူ၊ ေျပာႏိုင္ဆိုႏိုင္ အားရွိသူ၊ အဆံုးအျဖတ္ေပးတဲ့ ရာထူးေတြမွာ ထမ္းေဆာင္ရသူေတြရဲ ႔ လုပ္ပိုင္ခြင့္ရွိတာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ Call the Shots ႏွင့္ပတ္သက္တဲ့ဒီအသုံးဥပမာကုိေလ့လာျကည့္ရေအာင္ပါ။

ဥပမာ
In my family, my wife calls the shots. She makes most of the decisions.
က်ေနာ္တို႔ မိသားစုမွာ က်ေနာ့္ဇနီးက အာဏာအရွိဆံုးျဖစ္တယ္။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္အမ်ားစုကို သူကပဲ ခ်ေလ့ရွိတယ္။

Call it Quits

Call (ေခၚတာ)၊ It (တခုခုကို ရည္ညႊန္းတဲ့ နာမ္စား)၊ Quits (အဆံုးသတ္၊ နိဂံုးခ်ဳပ္) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အဆံုးသတ္ဖို႔ ေခၚလိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံဆိုတဲ့ သြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ တခုခုကို ဆက္မလုပ္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လုိက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အိမ္ေထာင္ေရးမွာလည္း Call it Quits ဆိုရင္ အိမ္ေထာင္ျပတ္စဲဖို႔၊ လင္မယားကြဲရွင္းဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္တာ၊ ဒီဘဝ ဒီမွ်နဲ႔သာလို႔ ဆံုးျဖတ္လုိက္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။အေျကာင္းတခုခုေျကာင့္လုပ္လက္စကုိရပ္တဲ့ Call it Quits အသုံးဥပမာကုိေလ့လာျကည့္ရေအာင္ပါ။

ဥပမာ
The loud noise is bothering us so let us call it quits for now.
အသံဆူတာေၾကာင့္ အေႏွာက္အယွက္ ျဖစ္တယ္ဗ်ာ။ ဒါေၾကာင့္ အခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဆက္မလုပ္ဘဲ ရပ္လိုက္ၾကရေအာင္။

ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပေပးခဲ့တဲ့ Call ကုိအေျခခံတဲ့ idiom အသံုးေတြက Too Close to Call, Call the Shots နဲ႔ Call it Quits တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

သင့္အျမင္

မွတ္ခ်က္မ်ားျပပါ

XS
SM
MD
LG