သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

logo-print
ေနာက္ဆုံးရသတင္း

မ်က္ေမွာက္သတင္းေလာက အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား


Thailand Tropical Storm
မ်က္ေမွာက္သတင္းေလာက အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား
please wait

No media source currently available

0:00 0:05:59 0:00
တိုက္႐ိုက္ လင့္ခ္

ဒီတပတ္ English American Style Idioms က႑မွာ မ်က္ေမွာက္သတင္းေလာကမွာ သုံးႏွုန္းေနတဲ့ အီဒီယံအသုံးတခ်ိဳ့ျဖစ္တဲ့ A red flag, Hit a wall နဲ႔ Front runner တုိ႔ကုိ တင္ျပထား ပါတယ္။

(၁) A red flag

A (တခု)၊ red flag (အနီေရာင္အလံ) ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ လံုးေကာက္အဓိပၸါယ္က အလံအနီေရာင္တခု ျဖစ္ပါတယ္။ အလံနီကို အႏၱရာယ္အခ်က္ျပတဲ့အေနနဲ႔ အသံုးျပဳခဲ့တာ ၁၆၀၀ ခုႏွစ္မ်ားက စစ္သေဘၤာေတြမွာ စစ္တိုက္ဖို႔ ျပင္ဆင္ၾကရင္သံုးသလို၊ ျမစ္ေရႀကီးလို႔ သတိေပးရင္လဲ အလံနီကိုသံုးတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ေတာမီးေလာင္တဲ့ဲ့ အႏၱရာယ္ကို သတိေပးရမွာလဲ အလံနီကိုပဲ သံုးပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ A red flag ရဲ ႔ သြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က ေန႔စဥ္ဘဝမွာ အႏၱရာယ္ရိွတဲ့အခ်က္ကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။ တနည္း စိုးရိမ္စရာရိွလို႔ ႀကိိဳတင္သတိေပးတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို ဘဏ္ကေနေခ်းထားတဲ့ အရစ္က်လစဥ္ဆပ္ရမယ့္ ကားအေၾကြးေတြကုိ (၃) လ တုိင္ေအာင္ ျပန္မဆပ္ႏုိင္တဲ့ အေျခအေနေရာက္ေနတဲ့ အေမရိကန္ႏုိင္ငံသား အေရအတြက္ဟာ စံခ်ိန္တင္ (၇) သန္း ရွိတဲ့အတြက္ ဒါဟာ စီးပြါးေရးရွိတဲ့အတြက္ စုိးရိမ္စရာသတိေပးခ်က္ဆုိျပီး “ A record 7 million Americans are 3 months behind on their car payments , a red flag for the economy” ေခါင္းႀကီးနဲ႔The Washington Post သတင္းစာမွာေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဥပမာ

John’s anger over a minor issue definitely raised “a red flag” for me.

Johnကဘာမဟုတ္ေလးနဲ့ေဒါသထြက္တာေတြ့ရေတာ့က်ေနာ့္အေနနဲ့တကယ့္ကုိသတိထားရမယ္ဆုိတာသိလာတယ္။

(၂) Hit a wall

Hit (ထိတာ၊ တိုက္တာ)၊ a wall (နံရံ) ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က နံရံနဲ႔ ထိမိတာ၊ နံရံနဲ႔ တိုက္မိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေရွ ႔မွာ နံရံရိွရင္ ဆက္သြားဖို႔ မလြယ္တဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးမို႔ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္မ်ဳိးက တခုခုလုပ္ရာမွာ ဘယ္လိုမွာ ေရွ ႔ဆက္မတိုးႏိုင္တဲ့ အခက္အခဲ၊ အဟန္႔အတားနဲ႔ ရင္ဆိုင္ေနရတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို မကၠဆီကို တံတိုင္း ေဆာက္လုပ္ဖို႔ ေငြရေအာင္ ေနာက္ဆံုးႀကိဳးပမ္းမႈအျဖစ္ သမၼတ Trump က နယ္စပ္လူဝင္မႈႀကီးၾကပ္ေရး အေျခအေနကို National Emergency အျဖစ္ ေၾကညာလိုက္ခဲ့လုိ့၊ ျပည္နယ္ (၁၆) ခုက သူ႔အေပၚ တရားစြဲဖုိ႔ ျပင္လာၾကအတြက္Trump အေနနဲ႔ ေရွ ႔ဆက္သြားရဖို႔ ဥပေဒဆုိတဲ့တံတုိင္းႀကီးရဲ့ အဟန့္အတားကုိ ရင္ဆုိင္ရဖြယ္ရွိမလား ဆုိျပီး၊ Wall Street Journal သတင္းစာႀကီးက “Trump’s national emergency declaration: Will it hit a legal wall?” ေခါင္းႀကီးနဲ႔ ေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

China’s plan to restart the Myitsone dam project in Myanmar has “hit a wall”.

ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ ျမစ္ဆံုေရကာတာ စီမံကိန္း ျပန္စဖို႔ တရုတ္ရဲ ႔ ႀကိဳးပမ္းမႈဟာ ေရွ ႔မတိုးႏုိင္ဘဲ အဟန္႔အတားနဲ႔ ႀကံဳေနရတယ္။

(၃) Front runner

Front (အေရွ ႔)၊ runner (ေျပးေနသူ) ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ က ေရွ့ကေျပးေနသူ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ရွင္းပါတယ္။ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ အႏိုင္ရဖို႔ အေျခအေနအေကာင္းဆံုးလူ၊ အလုပ္ခန္႔ရာမွာလည္း အလုပ္ရဖုိ႔ အလားအလာ အရိွဆံုးလူကို ဆုိလိိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ က်မတုိ႔ ျမန္မာဘန္းစကားမွာေတာ့ “တစ္ေျပးေနသူ” လို႔ဆိုရင္ မမွားပါဘူး။ ဒီအသံုးကို ၂၀၂၀ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ဒီမိုကရက္တစ္ပါတီဘက္က သမၼတကုိယ္စားလွယ္ေလာင္းအျဖစ္ ဝင္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ ဒါဇင္ခ်ီရွိတဲ့ အမည္စာရင္းတင္သြင္းၾကတဲ့သူေတြထဲမွာ Vermont ျပည္နယ္က အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ Bernie Sanders လဲပါ၀င္လာခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၁၆ ေရြးေကာက္ပြဲတုံးက Democrat ပါတီဘက္က ၀င္ယွဥ္ျပိဳင္ဖုိ႔ႀကိဳးပမ္းခဲ့ေပမယ့္ ထုိစဥ္ Hillary Clinton ကုိ ရွုံးနိမ့္ခဲ့တဲ့ အသက္ (၇၇) ႏွစ္အရြယ္ရိွၿပီျဖစ္တဲ့ Bernie Sanders ဟာ သာမန္လူတန္းစားေတြရဲ ႔ အက်ဳိးကို အေလးထားတဲ့အတြက္ေၾကာင့္လည္း သူ႔ကို လူႀကိဳက္မ်ားျပီး၊ ၀င္ျပိဳင္ဖုိ့သူေၾကျငာခဲ့တဲ့ ၂၄ နာရီ အတြင္း ရံပုံေငြ ေဒၚလာ ၆ သန္း ေကာက္ခံရရွိခဲ့တဲ့အတြက္ Bernie Sanders ဟာ ဒီမိုကရက္ပါတီ္ဘက္က ထိပ္ကေျပးေနတဲ့ သမၼတကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းဆိုၿပီး Atlantic သတင္းစာႀကီးက “Bernie Sanders is the democratic front runner” ေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဥပမာ

Mr. Brown, our party’s candidate is the front runner to win the Mayor’s race.

က်ေနာ္တိုိ႔ပါတီ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း Mr. Brown ဟာ ၿမိဳ ႔ေတာ္ဝန္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အႏိုင္ရရိွဖို႔ တစ္ေျပးေနသူ ျဖစ္တယ္။

XS
SM
MD
LG