သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ေနာက္ဆုံးရသတင္း

စာေရးဆရာႀကီး ပါရဂူကြယ္လြန္


စာေရးဆရာႀကီး ပါရဂူကြယ္လြန္

အိႏိၵယႏိုင္ငံက ဟိႏီၵ၊ သကၠတဘာသာနဲ႔ ျပဳစုေရးသားခဲ့တဲ့ စာေပေတြကို အစဥ္တစိုက္ ဘာသာျပန္ၿပီး ျမန္မာစာဖတ္ပရိသတ္နဲ႔ ရင္းႏွီးေစခဲ့တဲ့ စာေရးဆရာႀကီး ပါရဂူဟာ ဒီကေန႔ ကြယ္လြန္သြားပါတယ္။ ဆရာပါရဂူ ကြယ္လြန္သြားတဲ့အေပၚမွာ အိႏိၵယနဲ႔ ျမန္မာစာေပေပါင္းကူး တံတားတစင္း က်ိဳးျပတ္သြားတာလို႔ သံုးသပ္တာေတြရိွသလို ဗုဒၶဘာသာဆုိင္ရာ စာဖတ္ပရိသတ္အတြက္လည္း နစ္နာမႈျဖစ္တယ္လုိ႔ သံုးသပ္ တာေတြ ရိွေနပါတယ္။ ဒီကေန႔ ကြယ္လြန္သြားတဲ့ စာေရးဆရာၾကီး ပါရဂူရဲ႕ နာေရးသတင္းကိုေတာ့ ထုိင္းအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ ကိုမိုးေဇာ္က တင္ျပထားပါတယ္။

အသက္ ၉၁ ႏွစ္ရိွၿပီျဖစ္တဲ့ ဆရာပါရဂူဟာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ အာရွေတာ္၀င္ေဆးခန္းမွာ ဒီကေန႔ မနက္က ကြယ္လြန္သြားတာျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာပါရဂူကုိ အနီးကပ္ ျပဳစုေစာင့္ေရွာက္ခဲ့တဲ့ စာေရးဆရာ ရဲထက္က သူ ကြယ္လြန္သြားတာကို အခုလုိ ေျပာပါတယ္။

“ဆရာပါရဂူဆံုးတာကေတာ့ ခုနကေလးတင္ေပါ့ဗ်ာ။ ၉ နာရီမခဲြခင္ေလာက္က ဆံုးသြားပါတယ္။ အာရွေတာ္၀င္ ေဆးရံုမွာပါ။ အသက္က ၉၁ ႏွစ္ရိွၿပီဆုိေတာ့ ေရာဂါကေတာ့ လူႀကီးေရာဂါေပ့ါ။ ႏွလံုးပါပဲ။ သူက နဂိုတည္းကလည္း ႏွလံုးနည္းနည္းရိွတာကိုး။”

ဆရာပါရဂူဟာ ဟသၤာတခရိုင္ သႏံြသေနာ့ ေက်းရြာမွာ ၁၉၂၁ ခုႏွစ္က ေမြးဖြားခဲ့သူျဖစ္ၿပီး အမည္ရင္းက ဦးလွႀကိဳင္ ျဖစ္ပါတယ္။ ၁၅ ႏွစ္သားအရြယ္ ကိုယ္ရင္ဘ၀ကတည္းက စာေပေဆာင္းပါးေတြကို စတင္ ေရးသားခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။ အသက္ ၂၃ ႏွစ္အရြယ္ ရဟန္းဘ၀မွာ ပါရဂူအမည္နဲ႔ ဗုဒၶစကား ဆုိတဲ့ စာအုပ္ကို ေရးသားခဲ့ၿပီးေနာက္ ၂ ႏွစ္အၾကာမွာ လူထြက္ခဲ့ပါတယ္။

ဆရာပါရဂူဟာ ျမန္မာျပည္မွာ ဟီႏိၵဘာသာ စာေပကို ေလ့လာသင္ယူခဲ့သလို ၁၉၄၇ ခုႏွစ္မွာ အိႏိယႏိုင္ငံ ဗာရာဏသီ ဟိႏၵဴတကၠသိုလ္ကို သြားေရာက္ၿပီး ဟိႏီၵနဲ႔ သကၠတ စာေပေတြကို ေလ့လာသင္ယူခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ဟိႏီၵနဲ႔ သကၠတ က်န္းဂန္နဲ႔ ၀တၳဳေတြကို ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆုိ ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။ ဆရာပါရဂူဟာ ဘာသာျပန္က်မ္း၊ ဘာသာျပန္၀တၳဳ၊ ပင္ကိုယ္ေရးက်မ္း၊ ပင္ကိုယ္ေရး၀တၳဳ စုစုေပါင္း စာအုပ္ ၁၀၀ ေက်ာ္ ေရးသားထုတ္ေ၀ခဲ့ၿပီး သုႏၵရာနႏၵ ေခၚ ညီေတာ္မင္းနန္ စာအုပ္နဲ႔ ၁၉၆၃ ခုႏွစ္မွာ အႏုပညာဆုိင္ရာ ဘာသာျပန္စာေပဆု ခ်ီးျမႇင့္ခံရသလုိ ၁၉၈၆ ခုႏွစ္မွာေတာ့ ေဂါရီ ဆုိတဲ့ ဟိႏီၵဘာသာျပန္ စာအုပ္နဲ႔ အမ်ိဳးသားစာေပဆုရခဲ့ပါတယ္။

ဆရာပါရဂူ ကြယ္လြန္သြားတဲ့အေပၚမွာေတာ့ သူနဲ႔ေခတ္ၿပိဳင္ ကဗ်ာဆရာ စာေရးဆရာႀကီး ဒဂုန္တာရာက အခုလုိ ေျပာပါတယ္။

“ သူက အိႏိၵယဘာသာစကားျဖစ္တဲ့ ပါဠိတို႔ ဟိႏီၵတို႔ကို ၀တၳဳေတြ ဘာသာျပန္တယ္။ နံမည္ႀကီးေပါ့ဗ်ာ သူ႔၀တၳဳေတြ။ ဆရာပါရဂူ ကြယ္လြန္သြားတဲ့အတြက္ အိႏိၵယနဲ႔ ျမန္မာစာေပရဲ႕ မိတ္ဆက္မႈ ေပါင္းကူး တံတားတေခ်ာင္း က်ိဳးသြားတယ္လို႔လည္း ဆုိႏိုင္ပါတယ္။”

ဆရာပါရဂူဟာ ျပည္တြင္းျပည္ပမွာရွိတဲ့ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ ဘာသာေရးအဖဲြ႔အစည္း ၁၃ ဖဲြ႔ေလာက္မွာလည္း ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။

ဆရာပါရဂူဟာ သူ မကြယ္လြန္မီအထိ ဂ်ာနယ္၊ မဂၢဇင္းေတြမွာ ဗုဒၶဘာသာဆိုင္ရာ ဘာသာေရး ေဆာင္းပါး ေတြကို ေရးသားေနခဲ့ပါတယ္။ ဆရာကြယ္လြန္သြားတာေၾကာင့္ ဘာသာေရးဆုိင္ရာ စာဖတ္ပရိသတ္ အတြက္ လည္း နစ္နာမႈျဖစ္ရတယ္လုိ႔ စာေရးဆရာ ျမင့္ေမာင္ေက်ာ္က အခုလို ေျပာပါတယ္။

“ျမန္မာစာေပေလာကဆုိတာထက္ကို ပရိယတ္စကားေျပ ေလာက။ ပရိယတ္ သာသနာေလာက အတြက္လည္း အမ်ားႀကီး နစ္နာဆံုးရႈံးမႈ ရိွပါတယ္။ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြအားလံုးဟာ ဒီေန႔ထိေအာင္ ဆရာပါ ေန႔တုိင္းမျပတ္ အပတ္စဥ္ ဂ်ာနယ္ေတြမွာေရာ၊ အၿမဲတမ္းေရးေနတဲ့ ေဆာင္းပါးေတြက ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြ အတြက္ ဘာသာေရးအရေရာ စာေပေရးအရေရာ အမ်ားႀကီး က်ေနာ္တုိ႔ ေန႔ညမျပတ္ မွီခုိ ေနရဆဲပါ။ ဆရာပါက။ စာဖတ္ပရိတ္သတ္ အားလံုးအတြက္ကို အမ်ားႀကီးကို နစ္နာဆံုးရႈံးမႈရိွပါတယ္။”

ဆရာပါရဂူ ေရးသားခဲ့တဲ့ စာအုပ္ေတြထဲမွာ ေဂါရီ၊ စိတၱရေလခါ၊ ဒီဗ်ာ၊ ညီေတာ္မင္းနန္၊ ေနရူးရဲ႕သမီးထံ ေပးစာ၊ ေဗာ္လဂါမွ ဂဂၤါသို႔ ၊ သီဟေသနာပတိ စတဲ့ စာအုုပ္ေတြဟာ ထင္ရွားၿပီး ဗုဒၶစကားနဲ႔ ဗုဒၶဒုိင္ယာရီ စာအုပ္ေတြဟာ ၉ ႀကိမ္ေလာက္အထိ ထပ္မံ ထုတ္ေ၀ခဲ့ရတဲ့စာအုပ္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

ဆရာပါရဂူဟာ သူမကြယ္လြန္မီ စုေဆာင္းထားတဲ့စာမူခေတြနဲ႔ ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ထပ္မံထုတ္ေ၀မယ့္ စာအုပ္ေတြကရရိွမယ့္ စာမူခေတြကို ေကာ္မတီတရပ္ဖဲြ႔စည္းထားၿပီး ထိန္းသိမ္းဖုိ႔ ျပင္ဆင္ထားခဲ့ပါတယ္။ ဒီေကာ္မတီက ဆင္းရဲႏြမ္းပါးသူေတြရဲ႕ ပညာေရး က်န္းမာေရး စတာေတြကို ေထာက္ပံ့သြားမယ္လုိ႔ သူ မကြယ္လြန္မီက ေျပာဆုိခဲ့ပါတယ္။

ဒီေန႔ခင္းအထိမွာေတာ့ ဆရာပါရဂူရဲ႕ ရုပ္ကလာပ္ကို အာရွေတာ္၀င္ေဆးခန္း ေရခဲတုိက္မွာထားရိွၿပီး ေနာက္ပိုင္းမွာ သူတည္ေထာင္ထားတဲ့ ရွန္တိနိေကတန္ စာၾကည့္တုိက္တည္ရိွရာ ေရႊေပါကံၠကို သယ္ယူမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

XS
SM
MD
LG