ပိန္မွလွမယ္ဆုိတဲ့ အခုလုိ ေခတ္ကာလမွာ ပါမုန္႔ေပၚမွာ ေရႊဝါေရာင္ ေထာ္ပတ္ကုိသုတ္စားဖုိ႔ ဝင္ေလးတဲ့ေခတ္ ျဖစ္လာပါၿပီ။ ေထာ္ပတ္ထဲမွာ ကုိလက္စၥေထာ္ (cholesterol) သာမန္ အဆီအႏွစ္ေတြ အလြန္မ်ားလုိ႔ စုိရိမ္ၾကတဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္။ က်န္းမာေရးေၾကာင့္ ေထာပတ္ဟာ တခ်ိန္တုန္းကလုိ အေမရိကန္မိသားစု စားပြဲမွာ အၿမဲမပါေတာ့ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ေန႔စဥ္သုံး အီဒီယံဘန္းစကားမွာေတာ့ ေနရာယူလွ်က္ရွိေနပါေသးတယ္။
Bread and Butter - ပါမုန္႔ နဲ႔ ေထာပတ္ လုိ႔ တုိက္ရုိက္ျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပါယ္ကေတာ့ အသက္ရွင္ေနထုိင္ဖုိ႔ အေျခခံလုိအပ္ခ်က္ကုိ ဆုိလုိတာျဖစ္ပါတယ္။ Bread အေနနဲ႔ ျမန္မာတုိ႔အတြက္ေတာ့ ထမင္း စားစရာ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ ထမင္းအုိ ကြဲတယ္ဆုိရင္ ေနစဥ္ စားေသာက္ဖုိ႔ စရိတ္ အခက္အခဲ ရွိတဲ့သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာ - အလုပ္ျပဳတ္လုိ႔ ေတြ႔ႀကံဳရတဲ့ အေျခအေနေပါ့။
"Cooking hamburger at the McDonald's is not the job I expected to get with my degree in business administration, but at least it's my bread and butter until I find a job that suits my education better."
"McDonald's စားေသာက္ဆုိင္မွာ အသားၫွပ္ပါမုန္႔ လုပ္ေပးတဲ့အလုပ္က က်ေနာ္ရထားတဲ့ စီးပြားေရးစီမံခန္႔ခြဲမႈပညာဘြဲ႔ နဲ႔ေတာ့ မကုိက္ညီပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ့္ ပညာနဲ႔ ပုိသင့္ျမတ္တဲ့ အလုပ္မရခင္မွာ က်ေနာ္အတြက္ အနည္းဆုံးေတာ့ ထမင္းႏွပ္မွန္ေအာင္စားရမယ့္ ဝင္ေငြရေစမယ့္ အလုပ္ေပါ့ဗ်ာ။"
Butter Fingers - ေထာပတ္ေပေနတဲ့ လက္ေခ်ာင္း လုိ႔ တုိက္ရုိက္ ျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ အီဒီယံမွာေတာ့ ေထာပတ္ေပက်န္ေနတဲ့ လက္ေတြက အဆီေတြေၾကာင့္ လက္မၿမဲပဲ ပစၥည္းေတြကုိင္တြယ္တဲ့အခါ လြတ္က်လြယ္တဲ့ သေဘာျဖစ္ၿပီး ရွပ္တိ ရွပ္ျပာ လုပ္တက္ကုိလည္း ေျပာဆုိႏုိင္ပါတယ္။
"John is the rocket scientist and supposed to be smart. But, you ought to see what a butter finger he is out around the house. For instance, if I ask him to wash the dishes, he sures to drop a dish or a cup."
"ဂြ်န္ ဟာ ေရာ့ခ္ကတ္ ဒုံပ်ံဆုိင္ရာ သိပၸံပညာရွင္တဦးျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ လူေတာ္ျဖစ္ရမယ္လုိ႔ ယူဆၾကမွာပါ။ ဒါေပမယ့္ အိမ္ထဲမွာေတာ့ ဘယ္ေလာက္ေတာင္ ရွပ္တိရွပ္ျပာႏုိင္သလဲ ဆုိတာ ျမင္ေစခ်င္လွတယ္။ ဥပမာတခုေျပာရရင္ သူကုိ ပန္းကန္ေဆးခုိင္းလုိက္ရင္ တကယ္ပဲ ပန္းကန္တလုံး သုိ႔မဟုတ္ ခြက္တလုံး ကြဲဖုိ႔သာ ျပင္ေပေတာ့။"
To Butter Up - နာမ္စားအျဖစ္ ပုံမွန္သုံးတဲ့ butter ကုိ ဒီေနရာမွာ ႀကိယာအျဖစ္ up ဆုိတဲ့ ဝိဘတ္ (preposition) နဲ႔ တြဲသုံးထားတာျဖစ္ပါတယ္။ ဘန္းစကားအျဖစ္ အခြင့္အေရးလုိခ်င္တဲ့ မ်က္ႏွာလုပ္တဲ့ သေဘာ ေျမွာက္ပင့္ေျပာဆုိတာ ျဖစ္ပါတယ္။
"Everybody in the office is busy trying to butter up Julia since the word came out she will be promoted to vice-president."
"ဂ်ဳလီယား တေယာက္ ဒုတိယအႀကီးအကဲအျဖစ္ ရာထူးတက္ေတာ့မယ္လုိ႔ သတင္းထြက္လာကတည္းက ရုံးထဲကလူတုိင္းက သူကုိဝုိင္းၿပီး မ်က္ႏွာလုပ္ေနၾကတာ အလုပ္ကုိရႈပ္ေနတာဘဲဗ်ာ။"
Butter Ball - ေထာပတ္လုံး လုိ႔ တုိက္ရုိက္ဘာသာျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ တနည္းအားျဖင့္ အဆီအစိမ့္ေတြအစားမ်ားလုိ႔ ဘာျဖစ္လာလဲဆုိတာကုိ ဒီ စကားလုံးက အေျဖေပးေနပါတယ္။ 'ဝ' လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာေတြကေတာ့ 'ဝ' ေနတာ ေဘာ္လုံးက်ေနတာပဲ။ 'ဝ' ေနတဲ့လူလာေနရင္ ေဘာ္လုံးႀကီးလိမ့္လာေနၿပီးလုိ႔ ေျပာဆုိၾကတယ္ မဟုတ္လား။ ဒါေၾကာင့္ လုံးေနေအာင္ 'ဝ' ေၾကာင္း တင္စားေျပာဆုိရင္ butter ball ဘန္းစကားကုိ သုံးစြဲႏုိင္ပါတယ္။
"My boss really needs to go on diet and get some exercises. All the rich foods he loves to eat is turning him into a real butter ball."
"က်ေနာ့္သေဌးဆရာသမား အစားေလွ်ာ့စားၿပီး ေလ့က်င့္ခန္း လုပ္ဖုိ႔ လုိေနၿပီ။ အဆီအစိမ့္ေတြ စားေကာင္းတုိင္းစားေနလုိ႔ ဆရာသမားလည္း တျဖည္းျဖည္း 'ဝ' လုံး ျဖစ္လာၿပီ။"
ဒီတပါတ္တင္ျပတဲ့ ေထာပတ္ နဲ႔ ဆုိင္တဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားကေတာ့ bread and butter, butter fingers, to butter up နဲ႔ butter ball တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။