သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ အေမရိကန္သမၼတ ေရြးေကာက္ပြဲႀကီးလည္း နီးကပ္လာၿပီျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားျဖစ္တဲ့ swing states, battleground states နဲ႔ favorite son တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ swing states ျဖစ္ပါတယ္။ Swing = လႊဲသည္ - ဒီေနရာမွာ ျပည္နယ္ေတြလို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ States ကို ကိုယ္စားျပဳတဲ့ နာမဝိေသသန (adjective) အျဖစ္ အသံုးျပဳထားတာျဖစ္လို႔ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ လႊဲတတ္တဲ့ျပည္နယ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ လႊဲတတ္တယ္ဆိုတာက ဟိုဖက္ဒီဖက္ယိမ္းတာ။ မဲေပးရာမွာ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ အဓိကပါတီႏွစ္ရပ္ျဖစ္တဲ့ ဒီမုိကရက္တစ္ နဲ႔ ရီပတ္ဘလင္ကန္ တို႔ရွိၾကရာမွာ ဘယ္ပါတီကို မဲေပးမယ္ဆိုတာကို ေဝခဲြမရျဖစ္ေနတဲ့ ျပည္နယ္ေတြ ရွိၾကပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္ သမၼတေရြးေကာက္ပြဲတုန္းကဆို swing states ေတြက Ohio, Florida, Indiana, North Carolina, Missouri နဲ႔ Montana တို႔ျဖစ္ၾကၿပီး ဒီျပည္နယ္ေတြကို ဒီမိုကရက္တစ္နဲ႔ ရီပတ္ဘလင္ကန္ပါတီတို႔က ဦးစားေပးမဲဆြယ္ၾကတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီျပည္နယ္ေတြမွာ ႏွစ္ပါတီစလံုးက အင္အားခ်င္း သူမသာကိုယ္မသာျဖစ္ေနၾကတာမို႔လည္း ဘယ္ပါတီက အျပတ္ႏိုင္မယ္ဆိုတာကို ခန္႔မွန္းရခက္လွပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ swing states ရဲ ႔ အီဒီယံအသံုးကေတာ့ ဘယ္ဖက္ကို မဲေပးရမယ္ဆိုတာကို ေဝခြဲမရျဖစ္ေနတဲ့ ျပည္နယ္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The election this year will be very closed in Florida, which is a swing state. Both candidates are trying to win the support of the voters there.
ဒီႏွစ္ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ဘယ္ပါတီက အျပတ္ႏိုင္မယ္လို႔ မေျပာႏိုင္တဲ့ ျပည္နယ္ျဖစ္တဲ့ Florida မွာေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲဟာ သိပ္ကိုကပ္မွာပါ။ အဲဒီမွာ မဲဆႏၵရွင္ေတြရဲ ႔ ေထာက္ခံမႈကိုရႏိုင္ဖို႔ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းေတြကလည္း ႀကိဳးစားေနၾကတယ္။

ႏွစ္ဖက္ပါတီတို႔ အၿပိဳင္အဆိုင္ခ်ဲၾကတဲ့ ျဖစ္ၾကလို႔လည္း swing states ေတြကို တနည္းအားျဖင့္ battleground states လို႔လည္း ေခၚဆိုၾကပါတယ္။ Battleground = စစ္ေျမျပင္, States = ျပည္နယ္မ်ား ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတစုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ စစ္ေျမျပင္ျပည္နယ္မ်ား ျဖစ္ၾကပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ အၿပိဳင္အဆိုင္ခ်ဲၾကရတဲ့ အေျခအေနျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔လည္း ဒီျပည္နယ္ေတြမွာ ႏိုင္ငံေရးပါတီႏွစ္ရပ္တို႔က မဲဆြယ္လႈပ္ရွားၾကရာမွာ စစ္တိုက္သလိုပဲ ဗ်ဴဟာေတြခ်ၿပီး အင္တုိက္အားတိုက္ ဦးစားေပးလုပ္ကိုင္ၾကရတယ္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ battleground states ရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ အၿပိဳင္အဆိုင္ခ်ဲၾကရတဲ့ ျပည္နယ္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

November (6) election results will depend on who wins the battleground states. Pennsylvania is one of them and both parties are campaigning hard there.
ႏိုဝင္ဘာလ (၆) ရက္ ေရြးေကာက္ပြဲ အႏိုင္အရႈံးရလဒ္ေတြကေတာ့ အၿပိဳင္အဆိုင္ခ်ဲရမယ့္ ျပည္နယ္ေတြမွာ အႏိုင္ရရွိမႈေပၚ မူတည္ပါတယ္။ အဲဒီျပည္နယ္ေတြထဲမွာ Pennsylvania ျပည္နယ္လည္းပါေတာ့ ႏိုင္ငံေရးပါတီႏွစ္ရပ္စလံုးက အဲဒီမွာ အျပတ္မဲဆြယ္ေနၾကတယ္။

အခုေနာက္ဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ favorite son ျဖစ္ပါတယ္။ Favorite = မ်က္နွာသာေပးခံရေသာ၊ သေဘာက်ေသာ၊ အႀကိဳက္ေတြ႔ေသာ ျဖစ္ၿပီး ဒီေနရာမွာ သတိထားမိဖုိ႔က အေမရိကန္စာလံုးေပါင္းက တခ်ဳိ ႔ အဂၤလိပ္စာလံုးေပါင္းေတြနဲ႔ ကြဲတာေတြ ရွိပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ favorite က အေမရိကန္စာလံုးေပါင္းအရ “u” မပါဘဲ ေပါင္းေလ့ရွိပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာလံုးေပါင္းကေတာ့ favourite မွာ “u” ထည့္ၿပီးေပါင္းတာကို သတိထားေစခ်င္ပါတယ္။ Son = သား လို႔ အဓိပၸါယ္ရၿပီး စကားစုတစုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ မ်က္ႏွာသာေပးခံရတဲ့ သား ျဖစ္ပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာမွာဆို မိသားစုေတြမွာ အေမ့ရဲ ႔ အခ်စ္ေတာ္၊ အတန္းထဲမွာဆို ဆရာမရဲ ႔ အခ်စ္ေတာ္မ်ဳိးလို ျဖစ္ပါတယ္။ အေမရိကန္ ႏိုင္ငံေရးမွာေတာ့ ဇာတိသားျဖစ္လို႔ မ်က္ႏွာသာေပးခံရတဲ့ ပုဂၢိဳလ္မ်ဳိး၊ တနည္းနည္းနဲ႔ အဲဒီျပည္နယ္နဲ႔ သံေယာဇဥ္ တနည္းတဖံု ရွိေနတဲ့ ပုဂၢိဳလ္မ်ဳိးကို ဆုိလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္း ေရြးေကာက္ပြဲမွာ ႏိုင္ေျခမ်ားတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ဆုိရင္လည္း မွားမယ္မထင္ပါဘူး။

အခုလက္ရွိ သမၼတေရြးေကာက္ပြဲမွာ ရီပတ္ဘလင္ကန္သမၼတေလာင္းျဖစ္တဲ့ Mitt Romney က သူ႔နဲ႔အတူ ဒုတိယသမၼတအျဖစ္ ဝင္ေရြးဖုိ႔ ေရြးခ်ယ္ထားသူကေတာ့ Wisconsin ျပည္နယ္က ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ Paul Ryan ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ Wisconsin ျပည္နယ္မွာ Paul Ryan ဟာ အဲဒီျပည္နယ္ဇာတိသားျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္လည္း အဲဒီျပည္နယ္မွာ သူ႔အေပၚေထာက္ခံမႈဟာ မ်ားမွာကေတာ့ ေသခ်ာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူဟာ အဲဒီျပည္နယ္ရဲ ႔ မ်က္ႏွာသာေပးခံရတဲ့ သားတဦး ျဖစ္ေနပါတယ္။ ႏိုင္ငံေရးေလာက ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာေတာ့ မ်က္ႏွာသာေပးခံရတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ေပါ့။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Congressman Paul Ryan is a favorite son of Wisconsin as he has served seven terms. So, a huge crowd attended his campaign event there.
ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ Paul Ryan ဟာ Wisconsin မွာ သက္တမ္း (၇) ႀကိမ္ေတာင္ အမႈထမ္းခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူဟာ ႏိုင္ေခ်မ်ားတဲ့ ပုဂၢိဳလ္ပါ။ ဒါေၾကာင့္ သူ႔မဲဆြယ္လႈပ္ရွားမႈကို လူအုပ္ႀကီးေတြ တက္ၾကတာ မနည္းလွဘူး။

သင့္အျမင္

မွတ္ခ်က္မ်ားျပပါ

XS
SM
MD
LG