သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

မ်က္ေမွာက္ႏိုင္ငံေရးေလာကဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၁၈)


The history of the little black dress is shown in the Museum of Modern Art's exhibition called Items: Is Fashion Modern? in New York City, Oct. 6, 2017.


ဒီသတင္းပတ္ English American Style Idioms က႑မွာ မ်က္ေမွာက္ႏုိင္ငံေရးေလာကမွာ သံုးႏႈန္းေနတဲ့ အီဒီယံအသံုးတခ်ိဳ ့ ျဖစ္တဲ့ Dressing down,To Run out of time နဲ႔ Back into a corner တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

(၁) Dressing down

Dressing (အဝတ္အစားဝတ္တာ)၊ down က သာမန္အားျဖင့္ “ေအာက္” လို႔ ရည္ညႊန္းတာျဖစ္ပမယ့္ ဒီေနရာမွာ ေလွ်ာ့တာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က အဝတ္အစားကို ေလွ်ာ့ဝတ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းေတာ့ ပြဲေနပြဲထိုင္ အဝတ္အစားမ်ဳိး မဟုတ္ဘဲ၊ သာမန္ေန႔စဥ္အက်ၤ ီမ်ဳိးကို ဝတ္တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက စစ္တပ္က ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ၿပီး၊ စစ္တပ္မွာ စည္းမ်ဥ္းေဖာက္ဖ်က္လို႔ အေရးယူခံရတဲ့ တပ္သားတဦးအေနနဲ႔ အခမ္းအနားနဲ႔ တပ္ေရွ ႔မွာထုတ္ၿပီး ရာထူးတံဆိပ္ ျဖဳတ္ခ်ခံရတဲ့ အေလ့အက်င့္ကေန ဆင္းသက္လာတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ တပ္မွာတခုခုလုပ္လို႔ အဆူခံရတယ္ဆိုရင္လည္း ဒီအသံုးကို ရည္ညႊန္းသံုးႏိုင္ပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ Dressing down အီဒီယံအဓိပၸါယ္က ႏွစ္မ်ဳိးရွိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ပထမက ေစာေစာက က်မ ရွင္းျပခဲ့သလို စစ္တပ္မွာ အေရးယူခံရမႈကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေန႔စဥ္ဘဝမွာေတာ့ အဆူခံရတာ၊ ရႈတ္ခ်ျပစ္ဒဏ္ခံရတာ၊ အကဲ့ရဲ ႔ေဝဖန္ခံရတာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ Dressing down ေနာက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ Casual ဆိုတဲ့ သာမန္အဝတ္အစားမ်ဳိး ဝတ္တာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံမွာဆို Formal အဝတ္အစားဆိုရင္ အေနာက္တိုင္းဝတ္စံုအျပည့္ ဝတ္ရတာ ျဖစ္ပါတယ္။ Dressing down day လို႔ ေခၚေလ့ရိွတဲ့ ေသာၾကာေန႔ေတြဆိုရင္ေတာ့ အမ်ဳိးသားေတြဆိုရင္ ရွပ္ အက်ၤ ီ၊ ၈်င္းေဘာင္းဘီနဲ့ အလုပ္ကိုလာႏိုင္တာကို ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ Dressing down ရဲ ႔ ပထမပိုင္းရွင္းျပတဲ့ အဆူခံတဲ့ အဓိပၸါယ္မ်ဳိးနဲ႔ သမၼတ Donald Trump ရဲ ႔ ေဝဖန္ျဖစ္ေနတဲ့ လုပ္ရပ္ေတြေၾကာင့္ Republican ပါတီမွာ အထင္ကရ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ John McCain နဲ့ သမၼတေဟာင္း George W. Bush တုိ့က ျပစ္တင္ေဝဖန္တဲ့ မိန္႔ခြန္းေတြကို ေလးရက္တာအတြင္း ေရွ ႔ဆင့္ေနာက္ဆင့္ ေျပာခဲ့ၾကတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ CNN သတင္းဌာနႀကီးကေခါင္းျကီးမွာ George W. Bush joins John McCain in dressing down Donald Trump လို႔ ေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသုံးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The boss gave John a good dressing down for being late for the important meeting.

John က အေရးႀကီးတဲ့ အစည္းအေဝးကုိေရာက္လာတာ ေနာက္က်လို႔ ဆရာသမားရဲ ႔ အဆူအပူကို ေကာင္းေကာင္းႀကီး ခံလိုက္ရတယ္။

(၂) To run out of time

To run out (ကုန္ခါနီးျဖစ္တာ)၊ of time (အခ်ိန္) ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က အခ်ိန္ကုန္ခါနီးျဖစ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း သိပ္မကြာလွပါဘူး။ အခ်ိန္သိပ္မရွိေတာ့တာ၊ အခ်ိန္သိပ္မက်န္ေတာ့တာ၊ ေပးထားတဲ့အခ်ိန္နဲ႔ မေလာက္တာကို ဆိုလိုပါတယ္။ ဒီအသံုးကို ေျမာက္ကိုရီးယားေခါင္းေဆာင္ Kim Jong-un အေနနဲ႔ ႏ်ဴကလီးယားလက္နက္စြမ္းရည္ကိုတုိးျမွင့္ရာမွာ တိုက္ခ်င္းပစ္ဒံုးလက္နက္ေတြမွာ ႏ်ဴကလီးယားထိပ္ဖူး တပ္ႏုိင္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနတယ္ဆိုတဲ့ တိုးတက္မႈေတြ ရရွိေနတယ္ဆုိတဲ့သတင္းေတြေၾကာင့္လည္း အေမရိကန္အမ်ဳိးသား လံုၿခံဳေရးအႀကံေပး ပုဂၢိဳလ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေဟာင္း Herbert McMaster က ေျမာက္ကိုရီးယားအေရး ကမာၻက ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းရာမွာ အခ်ိန္သိပ္မရွိေတာ့ဘူးလို႔ သတိေပးခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ Fox ရုပ္သံလႊင့္ဌာနက World 'running out of time' to deal with Nuclear Kim and North Korea လို႔ ေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအီဒီယံအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Mary ran out of time before she could finish answering the last question of her exam.

Mary က စာေမးပြဲမွာေနာက္ဆုံးေမးခြန္းကုိေျဖလုိ့မၿပီေသးခင္အခ်ိန္ကုန္သြားခဲ့တယ္။

(၃) Back into a corner

Back into (တြန္းပို႔ခံရတာ)၊ corner (ေထာင့္) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေထာင့္ကို တြန္းပို႔ခံရတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က လူတဦး ေျပးေပါက္မရွိေအာင္ ေထာင့္မွာပိတ္မိေနတာ၊ တနည္းထြက္ေပါက္မရွိဘဲ၊ ပိတ္မိေနတာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ လူတဦးအေနနဲ႔ ထြက္ေပါက္မရွိ၊ အက်ပ္အတည္း ေတြ႔ေနတယ္လို႔လည္း ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို ေျမာက္ကိုရီးယား ႏ်ဴကလီးယားလက္နက္ အသံုးျပဳမႈနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အေမရိကန္အပါအဝင္ ကုလသမဂၢတို႔က ဒဏ္ခတ္ပိတ္ဆုိ့မႈေတြ ဝိုင္းခ်မွတ္ အေရးယူခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ရုရွားသမၼတ Vladimir Putin က ျပႆနာကို ေျဖရွင္းရာမွာ အေခ်အတင္ ေဆြးေႏြးမႈေတြနဲ႔ ေျဖရွင္းပါ။ ေျမာက္ကိုရီးယားေခါင္းေဆာင္ကို ေထာင့္ပိတ္ခံေနရေအာင္ မလုပ္ပါနဲ႔လို႔ ေျပာခဲ့ရကေန NBC သတင္းဌာနက Putin on North Korea crisis: Don't back Kim Jong-un into a corner လို႔ ေရးသားခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ဒီအသံုးနဲ႔႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Joe was backed into a corner. There was no way out so he quit his job.

Joe က ေထာင့္ပိတ္မိေနတယ္။ ထြက္ေပါက္မရွိေတာ့ သူလည္း အလုပ္ကေန ထြက္လိုက္ရတယ္။

ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပခဲ့့တဲ့ idioms အသံုးေတြက Dressing down, To run out of time နဲ႔ Back into a corner တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

သင့္အျမင္

မွတ္ခ်က္မ်ားျပပါ

XS
SM
MD
LG