သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: American Idioms and Expressions က႑မွာ ေရြးေကာက္ပြဲမွာ သူမသာကိုယ္မသာ ျဖစ္ေနတဲ့အေျခအေနမွာရည္ညႊန္းအသံုးျပဳတဲ့ Dead heat, Neck and neck နဲ႔ Too close to call အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းေတြကိုတင္ျပေပးထားပါတယ္။

(၁) Dead heat

Dead ဟာ သာမန္အဓိပၸါယ္ျဖစ္တဲ့ ေသဆံုးတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္အစား ဒီေနရာမွာ ထပ္တူထပ္မွ်ျဖစ္တာ၊ တေထရာတည္းျဖစ္တာကို ဆိုလုိပါတယ္။ Heat (အပူ) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ လံုးေကာက္အဓိပၸါယ္က ထပ္တူထပ္မွ် အပူ၊ အပူဟာ တေထရာတည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက (၁၈) ရာစု ျမင္းၿပိဳင္ပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာပါ။ ပန္းဝင္လာတဲ့ ျမင္းႏွစ္ေကာင္ဟာ သိပ္ကိုကပ္ေနတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ တထပ္ထဲျဖစ္ေနသလုိျမင္ေနရျပီး ၊ ဘယ္ျမင္းက ႏိုင္မယ္ဆိုတာကို ေျပာႏိုင္ဖုိ့ခက္တဲ့ အေျခအေနမ်ုိဳးု ကုိဆုိလုိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအသံုးကလည္း သိပ္မကြာလွပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႔ တျခားယွဥ္ၿပိဳင္မႈေတြမွာ သံုးတဲ့အခါမွာ ႏိုင္ေျခကအတူတူ ျဖစ္ေနတာ၊ ဘယ္သူက အႏိုင္ရမယ္ဆိုတာကို ေျပာႏိုင္ဖို႔ ခက္ေနတဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းအားျဖင့္ အမွတ္ဆိုလည္း ထပ္တူထပ္မ်ွနီးပါး၊ မဲဆိုလည္း ထပ္တူထပ္မွ်နီးပါး တူေနတဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးျဖစ္ပါတယ္။ Dead heat အသံုးအႏႈန္း ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The Presidential polls show a dead heat between the two candidates. So both sides are trying very hard to get the support of the voters!

သမၼတေရြးေကာက္ပြဲ အတြက္သေဘာထား ေကာက္ခံခ်က္ေတြအရေတာ့ ဘယ္သူႏိုင္မယ္ဆိုတာကို ေျပာရဖို႔ ခက္ေနတယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္း ႏွစ္ဖက္စလံုးက မဲဆႏၵရွင္ေတြရဲ ႔ ေထာက္ခံမႈရ ျကဖို႔အစြမ္းကုန္ ႀကိဳးပမ္းေနၾကတယ္။

(၂) Neck and neck

Neck (လည္ပင္း) and (ႏွင့္) neck (လည္ပင္း) တို႔ျဖစ္ၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ လည္ပင္း ႏွင့္ လည္ပင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကလည္း ျမင္းၿပိဳင္ပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာပါ။ ျမင္းၿပိဳင္ပြဲေတြကို ၾကည့္ဖူးၾကမယ္ဆိုရင္ ျမင္းေတြဟာ တေကာင္နဲ႔တေကာင္ အၿပိဳင္အဆိုင္ ေျပးရာမွာ သိပ္ၿပီကပ္ေနလို႔ရွိရင္ လည္ပင္းခ်င္း ထပ္ေနတဲ့ပံုကို ျမင္ၾကရမွာပါ။ ဒါေၾကာင့္လည္း Neck and neck ဆိုတာကေတာ့ သူမသာကိုယ္မသာ အေျခအေနမ်ုိး၊ အႏိုင္ရဖို႔က သိပ္ကပ္ေနတဲ့ အေျခအေနမ်ုိဳးကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။ Neck and neck အသံုးအႏႈန္းရဲ ႔ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The two candidates are neck and neck in the election campaign . So it’s too early to say who will win at this point.

ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္း ႏွစ္ဦးတုိ႔က ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္လႈပ္ရွားမွုမွာ၊ သူမသာ၊ ကုိယ္မသာ ျဖစ္ေနျကတယ္။ ဒါေၾကာင့္ လက္ရွိအေျခအေနမွာ ဘယ္သူအႏုိင္ရမယ္္ဆိုတာကိုေျပာႏိုင္ဖို႔ ေစာလြန္းေနေသးတယ္။

(၃) Too close to call

Too (လြန္ကဲမႈကို ျပသတာ)၊ close (နီးကပ္တာ)၊ to call (ေခၚတာ) ဆုိေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေခၚဖို႔ရာ သိပ္နီးကပ္ေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးဆင္းသက္လာတာအားကစားပြဲက ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က ေရြးေကာက္ပြဲ ဒါမွမဟုတ္ ယွဥ္ၿပိဳင္ပြဲတခုမွာ ယွဥ္ၿပိဳင္သူႏွစ္ဦးၾကား ဒါမွမဟုတ္ အသင္းႏွစ္သင္းၾကား ဘယ္သူကႏိုင္မယ္၊ ဘယ္အသင္းက ႏိုင္မယ္ဆိုတာ အေသအခ်ာ ေျပာႏိုင္ဖို႔ ခက္ခဲတဲ့ အေျခအေနမ်ဳိး၊ မလြယ္တဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးမွာ ဒီအီဒီယံကို ရည္ညႊန္းသံုးတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အခုေနာက္ပိုင္းမွာေတာ့ ေရြးေကာက္ပြဲေတြမွာ တဘက္နဲ႔တဘက္ အႏိုင္ရတဲ့မဲအေရအတြက္က သိပ္ကပ္ေနရင္၊ ျပတ္ျပတ္သားသား သိႏိုင္ေအာင္ Runoff ဆိုတဲ့ အႏိုင္အရွဳံးေနာက္ဆံုး အဆံုးအျဖတ္ေပးမယ့္ေရြးေကာက္ပြဲကုိထပ္က်င္းပေပးရတဲ့အေနအထားမ်ိဳးေရာက္တာမ်ိဳးလည္းျကံဳရတတ္ပါတယ္။ Too close to call အသံုးအႏႈန္းရဲ ႔ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The football game was too close to call as both teams kept scoring goals. Only at the last minute the home team won with two straight goals.

ေဘာလံုးပြဲမွာႏွစ္ဖက္အသင္းစလုံး၊ ဂိုးေတြ ကန္သြင္းေနေလေတာ့ ဘယ္အသင္းႏိုင္မယ္ဆိုတာ ေျပာရခက္ေနတယ္။ ေနာက္ဆံုးအခ်ိန္ကပ္မွ၊ အိမ္ရွင္အသင္းက ႏွစ္ဂိုး ဆက္တိုက္သြင္းျပီး အႏိုင္ရသြားတယ္။

ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပေပးခဲ့တဲ့ Election ႏွင့္ ပတ္သက္တဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းေတြက Dead heat, Neck and neck နဲ႔ Too close to call တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

XS
SM
MD
LG