သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: American Idioms and Expressions က႑မွာ ျပဳလုပ္တယ္လုိ့အဓိပၸါယ္ရတဲ့ Make စကားလံုးကုိ အေျခခံတဲ့ အီဒီီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ားျဖစ္တဲ့ Make a beeline for, Make do with နဲ႔ To make both ends meet တို႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

(၁) Make a beeline for

Make (ျပဳလုပ္တာ)၊ A (တစ္ခု)၊ Beeline (ပ်ားတန္းရွည္)၊ For (တခုခုကို ဦးတည္တာ) ဆိုေတာ့ ဒီစကားစုရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ပ်ားတန္းလိုပဲ တခုခုကို ဦးတည္သြားေနတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးဟာ ပ်ားေတြအေနနဲ႔ ဘယ္မွ မပ်ံဘဲပ်ားအံုဆီကို တန္းၿပီးပ်ံၾကတဲ့ အေလ့အထကေန ဆင္းသက္လာတယ္လို႔ ဆုိပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္က တခုခုကို ဒါမွမဟုတ္ တဦးဦးဆီကို အက်ဳိးေမွ်ာ္ၿပီး အဲဒီလူ၊ အဲဒီေနရာဆီကို တန္းၿပီးသြားတာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Foreign companies make a beeline for Myanmar as the country opens its doors.
ျမန္မာႏိုင္ငံက တံခါးစဖြင့္တာနဲ႔ ႏုိင္ငံျခားကုမၸဏီေတြလည္း အဲဒီႏုိင္ငံဆီကို တန္းဝင္ၾကေတာ့တာပဲ။

(၂) Make do with

Make (လုပ္တာ)၊ Do (ျပဳလုပ္တာ)၊ With (ႏွင့္) ဆိုေတာ့ ဒီစကားစုရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က တခုခုနဲ႔ျဖစ္ေအာင္ ျပဳလုပ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း သိပ္မကြာလွပါဘူး။ ျမန္မာမွာ မရွိရွိတဲ့နည္းနဲ႔ျဖစ္ေအာင္ လုပ္တာမ်ဳိး၊ မရွိတဲ့တခုကို တျခားတခုခုနဲ႔ အစားထုိးၿပီး အဆင္ေျပေအာင္ ၾကည့္လုပ္တာမ်ုိး၊ မေလာက္တာကို ေလာက္ေအာင္ၾကည့္လုပ္တာမ်ဳိး၊ နဲနဲႏွင့္က်ဲက်ဲ၀ုိင္းရမဲ့အေနအထားမ်ိဳးကိုဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The minister advised the local residents to make do with candles when there is no electricity.
လွ်ပ္စစ္မီး မရတဲ့အခါၾကရင္ ဖေယာင္းတိုင္သံုးၿပီး မျဖစ္ျဖစ္တဲ့နည္းနဲ႔ ၾကည့္လုပ္ၾကဖို႔ ဝန္ႀကီးက ၿမိဳ ႔ခံေတြကို အျကံေပးခဲ့တယ္။

(၃) To make both ends meet

To make (တခုခုကိုျပဳလုပ္တာ)၊ Both (ႏွစ္ဖက္)၊ Ends က ဒီေနရာမွ (အဆံုး)၊ Meet (ဆံုတာ၊ ေတြ႔ေစတာ) ဆိုေတာ့ ဒီစကားစုရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ႏွစ္ဖက္ဆုံႏုိင္ေအာင္ျပဳလုပ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးက ခါးပတ္ ပတ္ရကေန ဆင္းသက္လာတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ခါးပတ္ေခါင္းရွိတဲ့ဖက္နဲ႔ အေပါက္ရွိတဲ့ ခါးပတ္အဖ်ားဖက္ အစြန္းပိုင္းကို ပတ္မိႏိုင္ဖို႔က ခါးပတ္အေနနဲ႔ ကိုယ့္ခါးနဲ႔ ေတာ္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ဝေနရင္၊ ခါးပတ္ထိပ္နဲ႔ အဖ်ားပုိင္းမထိႏုိင္ေတာ့ ခါးပတ္ပတ္လို႔မရႏိုင္ ျဖစ္မွာပါ။ ခါးပတ္နဲ႔ ေတာ္ရေအာင္၊ ကိုယ္ဝယ္ထားတဲ့ ခါးပတ္ size နဲ႔ ခါး size က တူရမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ တကယ္လို ဝယ္ထားတဲ့ ခါးပတ္ကေသးၿပီး၊ လူက ဝေနတယ္ဆိုလို႔ရွိရင္ ခါးပတ္ကို ပတ္လို႔မရ ျဖစ္မွာပါ။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း အလားတူပါပဲ။ ေန႔စဥ္ဘဝမွာ စားဝတ္ေနေရး၊ ဘဝဖူလံုေရးကို ခါးပတ္နဲ႔တင္စား ေျပာထားတာျဖစ္ၿပီး ဝင္ေငြနဲ႔ထြက္ေငြမွ်ေအာင္ ဘဝမွာ ႀကိဳးပမ္းဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းေတာ့ စားဝတ္ေနေရး ဖူလံုရေအာင္လို႔ ရတဲ့လခနဲ႔ ေလာက္ေအာင္ စားႏိုင္ဖို႔၊ ၿခိဳၿခံစားႏုိင္ဖို႔ ႀကိဳးပမ္းတာကို ဆိုလိုပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The government official during his visit to the village advised the farmers to eat only one meal a day to make both ends meet.
အဲဒီအစိုးရအရာရွိက ေက်းရြာကုိသြားလည္ပတ္ခဲ့စဥ္က၊ ၊ လယ္သမားေတြ စားဝတ္ေနေရးဖူလံုခ်င္ရင္၊ တေန႔ ကုိထမင္းတနပ္ပဲစားဖို႔ အႀကံေပးခဲ့တယ္။


ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပခဲ့တဲ့ Make ကုိအေျခခံတဲ့ Idiom အသံုးေတြက Make a beeline for, Make do with နဲ႔ To make both ends meet တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

XS
SM
MD
LG