သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English American Style : Idioms က႑မွာ စာရြက္လို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ Paper ကို အေျခခံတဲ့ Paper tiger, Paper trail နဲ႔ Walking papers အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းေတြ ကိုတင္ျပထားပါတယ္။

(၁) Paper tiger

Paper (စကၠဴ၊ စာရြက္)၊ tiger (က်ား) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ လံုးေကာက္အဓိပၸါယ္က စကၠဴက်ား (တနည္း) စကၠဴနဲ႔လုပ္ထားတဲ့ က်ား ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးဟာ တကယ္ေတာ့ ေရွး တရုတ္ယဥ္ေက်းမႈမွာ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ စကၠဴက်ား လုိ့ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ Zhilaohu ဆုိတဲ့ေဝါဟာရက ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ၿပီး ဒီအသံုးကို တရုတ္ ကြန္ျမဴနစ္ ဥကၠ႒ႀကီး ေမာ္စီတုံးက ၁၉၄၆ ခုႏွစ္က အေမရိကန္ သတင္းေထာက္ Anna Louise Strong နဲ႔ ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခန္းမွာ အေမရိကန္ အရင္းရွင္စနစ္ဟာ ၾကည့္ရတာ အင္အားႀကီးေပမယ့္ လက္ေတြ႔မွာ စကၠဴနဲ႔ လုပ္ထားတဲ့ က်ားလိုပဲ ဘာမွ ေၾကာက္စရာ မေကာင္းဘူးလို႔ ေျဖၾကားခဲ့ရာကေန ေခတ္စားလာခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ ေၾကာက္ဖို႔ေကာင္းတယ္၊ အာဏာရွိတယ္လို႔ ထင္ရေပမယ့္ တကယ္ေတာ့ အဲဒီလို မဟုတ္တာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ အဆံမရွိတဲ့ သႀကၤန္အေျမာက္၊ အဆိပ္မရွိတဲ့ ေျမြ အစရွိတဲ့ ဆိုရိုးစကားေတြနဲ႔ ဆင္တူတယ္လို႔ ဆိုရမွာပါ။ အထူးသျဖင့္ သံတမန္ေရးရာမွာ ႏိုင္ငံတႏိုင္ငံက တခုခုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ တံု႔ျပန္ရာမွာ ထိထိေရာက္ေရာက္ အေရးယူမယ္လို႔ ၿခိမ္းေျခာက္ေပမယ့္ လက္ေတြ႔မွာေတာ့ တကယ္မတံု႔ျပန္ဘဲ အေျပာႀကီးသက္သက္ ျဖစ္တာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္ေၾကာက္ဖုိ့မလိုတာကိုဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးႏွင့္ပတ္သက္တဲ့ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Once when Chairman Mao criticized the Soviet Union for being friendly with the US, Soviet leader Khrushchev reportedly replied , "the paper tiger has nuclear teeth”.

တခိ်န္က ဥကၠ႒ႀကီး ေမာ္ က အေမရိကန္ နဲ႔ ဆိုဗီယက္ယူနီယံတို႔ ဆက္ဆံေရးေႏြးေထြူးမႈကို ေဝဖန္ခဲ့ရာမွာ ဆုိဗီယက္ေခါင္းေဆာင္ Khrushchev က ျပန္ေျဖခဲ့တယ္ဆုိတဲ့စကားကေျကာက္စရာ မေကာင္းဘူးလုိ့ဆုိတဲ့ စကၠဴက်ားမွာ ႏ်ဴကလီးယား သြား ရွိတယ္ဆုိတာပါဘဲ။

(၂) Paper trial

Paper (စကၠဴ၊ စာရြက္)၊ trail (ေနာက္မွာ က်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ လမ္းေၾကာင္း) ဆုိေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေနာက္မွာ က်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ စကၠဴလမ္းေၾကာင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္က လူတဦးအေနနဲ႔ ကိစၥတခုခုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ေျခရာခံလုိက္ႏုိင္ဖုိ့က်န္ခဲ့တဲ့ စာရြက္စာတမ္း၊ အေထာက္အထားကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ဥပေဒအရ တရားဝင္ျဖစ္ဖို႔ စာရြက္စာတမ္း အေထာက္အထားေတြ ျပႏိုင္ဖို႔ လိုအပ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္လည္း ကိစၥတခုခုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ေရးသားထားတာ၊ ထုတ္ျပန္ထားတာေတြဟာ စာရြက္စာတမ္းအေပၚမွာ ရွိေနတဲ့အတြက္ ခိုင္လံုတဲ့ သက္ေသအေထာက္အထားေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဘယ္ေန႔ဘယ္ရက္မွာ ဘယ္လို ေရးသားထားတယ္။ ဘယ္လို ကတိေပးထားတယ္။ ဘယ္လို လက္မွတ္ေရးထိုးတားတယ္ ဆိုတာကို စာရြက္စာတမ္းေပၚမွာ ျပႏိုင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ စာရြက္စာတမ္းေပၚမွာ ျပႏိုင္တဲ့ အေထာက္အထားေတြဟာ Paper trial ျဖစ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ အခုလို Internet ေခတ္ႀကီးမွာ လူတဦးကို ေျခရာခံ လိုက္ႏိုင္ဖို႔ အဲဒီလူ ေရးသားထားတာ ေတြ႔လို႔ရွိရင္ အထူးပဲ လြယ္ကူတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးႏွင့္ပတ္သက္တဲ့ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

He left a paper trail so it was easy to locate him.

သူရဲ ႔ စာေရးသားခ်က္ေတြကို ေျခရာခံၿပီးေတာ့ သူ ဘယ္မွာ ရွိေနတယ္ဆိုတာကို ရွာေတြ႔ဖို႔က လြယ္ကူခဲ့တယ္။

(၃) Walking papers

Walking (လမ္းေလွ်ာက္တာ)၊ papers (စကၠဴ၊ စာရြက္ေတြ) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လမ္းေလွ်ာက္ေနတဲ့ စာရြက္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ လမ္းေလွ်ာက္တယ္လုိ့ဆိုရာမွာ လမ္းခြဲထြက္တဲ့ အဓိပၸါယ္ ေဆာင္တဲ့အတြက္ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အလုပ္ဆိုလဲ အလုပ္က အထုတ္ခံရ၊ ရပ္ဆိုင္းခံရတဲ့စာတမ္း၊ အိမ္ေထာင္ဆိုရင္လဲ ကြာရွင္းတဲ့ စာရြက္စာတမ္း စသျဖင့္တို႔ကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။တနည္းေတာ့ထြက္သြားလုိ့ရည္ညြွန္းတဲ့စာရြက္စာတမ္းဘဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The company’s business wasn’t doing well. So I wasn’t surprised when I got my walking papers.

ကုမၸဏီရဲ ႔ စီးပြားေရး အေျခအေနက သိပ္မဟန္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္ အလုပ္ျဖဳတ္ခံရတဲ့ စာရြက္စာတမ္းေတြရေတာ့လဲ က်ေနာ္ သိပ္အံ့အားမသင့္ခဲ့ဘူး။

ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပခဲ့တဲ့ Paper ကုိ အေျခခံတဲ့ idiom အသံုးေတြက Paper tiger, Paper trail နဲ႔ Walking papers တို႔ျဖစ္ၾကပါတယ္။

XS
SM
MD
LG