သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ make စကားလံုး အေျခခံတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားျဖစ္တဲ့ make a beeline for, to make a pass at someone, to make a bundle နဲ႔ to make ends meet တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမွာ make a beeline for ျဖစ္ပါတယ္။ Make = ျပဳလုပ္သည္, A = တစ္ခု, Beeline = (Bee = ပ်ား, Line = မ်ဥ္း) ပ်ားလုပ္တဲ့မ်ဥ္း။ အမွန္မွာေတာ့ ဒီေနရာမွာ ဝတ္ရည္အျပည့္ သယ္ေဆာင္လာတဲ့ ပ်ားဟာ ပ်ားအံု၊ ပ်ားအိမ္ကို တန္းၿပီးပ်ံတာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္, For = တစ္ခုခုအတြက္ စသည္တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတစ္ခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ပ်ားက တစ္ခုခုဆီ ဦးတည္ၿပီး ပ်ံသန္းသြားတာကို ဆိုလိုပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း သိပ္မကြာလွပါဘူး။ တစ္ေနရာရာကို ေရာက္တာနဲ႔ ကိုယ္ရည္ရြယ္ထားတဲ့ေနရာ၊ ကိုယ္သြားလိုတဲ့ေနရာကို တစ္ခါတည္း တန္းၿပီးသြားတာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

As soon as John arrived at the party, he made a beeline for the pretty girl in the red dress to ask her to dance with him.

John အေနနဲ႔ ပါတီကို ေရာက္ေရာက္ခ်င္းပဲ သူနဲ႔ တြဲကရေအာင္ေခၚဖို႔ အက်ၤ ီအနီနဲ႔ မိန္းခေလးေခ်ာေခ်ာဆီကို တန္းၿပီးေတာ့ သြားေတာ့တယ္။

ဆက္လက္တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ to make a pass at someone ျဖစ္ပါတယ္။ To make = တစ္ခုခုကို ျပဳလုပ္သည္, A = တစ္ခု, Pass = (သာမန္အားျဖင့္) ျဖတ္သန္းသည္၊ ေက်ာ္သြားသည္၊ လႊဲေပးသည္ အဓိပၸါယ္ရေပမယ့္ ဒီေနရာမွာေတာ့ ‘ရိသဲ့သဲ့ လုပ္သည္’ ျဖစ္ပါတယ္။ At someone = တစ္ဦးတစ္ေယာက္ကို ဦးတည္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတစ္ခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကို မထိတထိ ရိသဲ့သဲ့ လုပ္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဘန္းစကားအရ ေျပာရရင္ေတာ့ ‘to hit on’ လို႔လည္း ေျပာလုိ႔ရပါတယ္။

အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ သိပ္မကြာလွပါဘူး။ လူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကို ရိသဲ့သဲ့ လုပ္တာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Joe lost his job as his boss caught him making a pass at a co-worker.
Joe တစ္ေယာက္ အလုပ္ျပဳတ္သြားတယ္။ သူက လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္တစ္ဦးကို ရိသဲ့သဲ့ လုပ္တာကို သူ႔အထက္လူႀကီး မိသြားခဲ့လို႔ျဖစ္တယ္။

ဆက္လက္တင္ျပေပးမယ့္ အသံုးအႏႈန္းမွာ to make a bundle ျဖစ္ပါတယ္။ To Make = ျပဳလုပ္သည္, A = တစ္ခု, Bundle = အထုပ္ တုိ႔ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတစ္ခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အထုပ္ရေအာင္ လုပ္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္ အဓိပၸါယ္ကို မရွင္းခင္မွာ အထုပ္လို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ bundle ေဝါဟာရကို ရွင္းျပရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒီေနရာမွာ ေငြထုပ္ကို ဆုိလုိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က ေငြအေတာ္မ်ားမ်ား ရလိုက္ျခင္း၊ အျမတ္မ်ားမ်ား ရလုိက္တာကို ဆုိလုိပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

As land prices have claimed very high in Rangoon, he made a quite bundle when he sold his home.

ရန္ကုန္မွာ ေျမေစ်းေတြက သိပ္ကိုတက္ေနေတာ့ သူ႔အိမ္ကို ေရာင္းလိုက္တဲ့အခါ အေတာ္ေလး အျမတ္မ်ားမ်ား ရခဲ့တယ္။

ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ to make ends meet ျဖစ္ပါတယ္။ To Make = ျပဳလုပ္သည္, Ends = အဆံုးမ်ား, Meet = ေတြ႔ဆံုသည္၊ ဆံုေအာင္လုပ္သည္ တုိ႔ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတစ္ခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အဆံုးေတြကို ေတြ႔ဆံုေအာင္လုပ္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝုိက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ တစ္ေန႔လုပ္စာ တစ္ေန႔စားႏုိင္ေအာင္ အႏိုင္ႏိုင္လုပ္ရသည္ ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ George Grow ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Jobs are so hard to get in this city. So, young families are struggling to make ends meet.

ဒီၿမိဳ ႔မွာ အလုပ္အကိုင္ရဖုိ႔ အေတာ္ေလး ခက္ခဲေတာ့ လူငယ္မိသားစုေတြဆိုရင္ တစ္ေန႔စာ တစ္ေန႔ေလာက္ေအာင္ စားႏိုင္ဖုိ႔ကို ရုန္းကန္ေနရတယ္။
XS
SM
MD
LG