အခုတပတ္ တင္ျပထားတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏူန္းမ်ားကေတာ့ ၿပီးဆုံးသြားခဲ့တဲ့ ဒီမုိကရက္တစ္ ျပည္လုံးကြ်တ္ ညီလာခံႀကီးမွာ နယူးေရာ့ျပည္နယ္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ေဟလရီ ကလင္တန္ (Hillary Clinton) ၾသဂုတ္လ ၂၆ ရက္ေန႔ညမွာ ေျပာဆုိသြားတဲ့ မိန္႔ခြန္းထဲက အီဒီယံအသုံးအႏႈန္း ေ၀ါဟာရအခ်ဳိ ႔မ်ားျဖစ္တဲ့ No Way No How, Gave In Gave Up, Green Collar Jobs တုိ႔ကုိ ေကာက္ႏုတ္ တင္ျပထားပါတယ္။
ပထမ အီဒီယံအသုံးအႏူန္း = No Way No How "ဘယ္လုိမွ လက္မခံႏုိင္တဲ့နည္း၊ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ လက္မခံႏုိင္ဘူး"။
အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ေဟလရီ ေျပာသြားတာကေတာ့ "No way, no how, no McCain." "ဘယ္လုိမွ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ လုံး၀ မကၠိန္ ကုိ လက္မခံႏုိင္ဘူး" လုိ႔ ေျပာဆုိသြားတာပါ။
ဒုတိယ အီဒီယံအသုံးအႏူန္း = Gave In (အရႈံးေပးျခင္း)၊ Gave Up (လက္ေျမာက္အရႈံးေပးျခင္း)
ဥပမာ - "You never gave in and you never gave up. And, together we made history."
"ရွင္တုိ႔တေတြ အညံ့မခံခဲ့ၾကဘူး။ ရွင္တုိ႔တေတြ လက္ေျမာက္အရႈံး မေပးခဲ့ၾကဘူး။ ဒါေၾကာင့္လည္း က်မတုိ႔တေတြ အားလုံးအတူတကြ သမုိင္းမွတ္ေက်ာက္ တင္ႏုိင္ခဲ့တယ္ လုိ႔ အဓိပၸာယ္ ရပါတယ္။"
တတိယ အီဒီယံအသုံးအႏူန္း = Green Collar Jobs (တုိက္ရုိက္ အဓိပၸာယ္ ဖြင့္ဆုိခ်က္ "အကႌ်ေကာ္လာစိမ္း အလုပ္အကုိင္")။ ရွိရင္စြဲ အလုပ္အကုိင္ အဆင့္အတန္း ႏွစ္မ်ဳိးရွိပါတယ္။ White Collar Job (ေကာ္လာအျဖဴ အလုပ္အကုိင္ နဲ႔ Blue Collar Jobs (ေကာ္လာျပာ အလုပ္အကုိင္) တုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။
အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမွာေတာ့ White Collar Jobs ကုိ ပညာတက္ (ညဏ) ရုံးအလုပ္အကုိင္မ်ဳိးကုိ ေခၚဆုိၿပီး Blue Collar Jobs ကေတာ့ ပင္ပန္းတဲ့ အလုပ္ၾကမ္း (ကာယ) အလုပ္အကိုင္မ်ားကုိ ေခၚဆုိပါတယ္။ အခုေခတ္ ကာလမွာေတာ့ ပတ္၀န္က်င္ ထိန္းသိမ္းေရး၊ ကမာၻႀကီး ပူေႏြးလာမႈေတြ ေခတ္စားလာတဲ့ အခ်ိန္မွာ Green Collar Jobs ဆုိတာကေတာ့ ပတ္၀န္က်င္ စိမ္းလန္းစုိေျပ သာယာေရးကုိ လုပ္ကုိင္တဲ့ အလုပ္မ်ဳိးကုိ ဆုိလုိတာျဖစ္ပါတယ္။
ဥပမာ - "To promote a clean energy economy, we'll create a million of green collar jobs"
"သန္႔စင္တဲ့ ေလာင္စားစြမ္းအင္ အသုံးျပဳတဲ့ စီးပြားေရးစနစ္ကုိ ေထာက္ခံ အားေပးျခင္းျဖင့္ ပတ္၀န္က်င္ စိမ္းလန္စုိေျပမဲ့ အလုပ္အကိုင္မ်ားစြာကုိ ဖန္တီးေစမယ္" လုိ႔ ေျပာၾကားသြားတာပါ။