သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

ဒီတပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသုံးအႏႈန္းမ်ားမွာ bed of roses, a bed of nails နဲ႔ on the wrong side of bed တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။

ပထမဦးဆုံး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံ အသံုုးအႏႈန္းကေတာ့ Bed of Roses ျဖစ္ပါတယ္။ Bed = အိပ္္ယာ၊ ကုုတင္၊ Roses = ႏွင္းဆီပြင့္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုုလံုုးရဲ ႔ လုံးေကာက္အဓိပၸါယ္က ႏွင္းဆီပန္းေတြ စီထားတဲ့ ကုတင္အိပ္ရာ ျဖစ္ပါတယ္။

က်မတုိ႔ ျမန္မာစကားမွာလည္း ဖဲေမြ႔ရာ လုုိ႔ တင္စားေျပာဆုုိတာမ်ိဳး ရွိပါတယ္။ ႏွင္းဆီပန္းေတြ ျပည့္ႏွက္ေနတဲ့ ကုုတင္ဟာ တကယ္ဆုုိရင္ ႏူးညံ့ေပ်ာ့ေျပာင္းၿပီး ရနံ႔သင္းတာမုုိ႔ မက္ေမာစရာပါ။ ဒါေၾကာင့္မုုိ႔လည္း အားလံုုး စုုိေျပသာယာေနတဲ့ ဘဝမ်ိဳးကိုု Bed of Roses လုုိ႔ တင္စားေျပာဆုုိေလ့ရိွပါတယ္။ အခုု ေနာက္ပိုုင္းမွာေတာ့ ဒီအသံုုးကိုု မဟုုတ္သေဘာျပတဲ့ not စကားလုံးနဲ႔ တဲြသံုုးေလ့ရွိတာကုိ ေတြ႔ရပါတယ္။

အဲဒါေၾကာင့္ not a bed of roses လိုု႔ ေျပာဆုိတဲ့အခါ ဘဝမွာ အရာရာ အဆင္ေျပလိမ့္မယ္လုုိ႔ မေမွ်ာ္လင့္နဲ႔။ အဲဒီလုိ ေမွ်ာ္လင့္ထားရင္ အမွားႀကီးမွားလိမ့္မယ္။ စိတ္ဓာတ္က်ရလိမ့္မယ္ဆိုုၿပီး သတိေပးတဲ့ သေဘာမ်ိဳး ေျပာေလ့ရွိၾကပါတယ္။

က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ ပန္းခင္းတဲ့ လမ္းလိုုသေဘာ ျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ ဘဝဟာ ပန္းခင္းတဲ့ လမ္းမဟုုတ္ဘဲ၊ ဆူးေညာင့္ခလုုတ္ေတြ ျပည့္ေနတဲ့ လမ္းလုုိ႔ ဆုိလို႔ရပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ လက္ေတြမွာ ဘဝဟာ ပန္းခင္းတဲ့ လမ္းမဟုုတ္သလုုိ၊ ဖဲေမြ႔ရာမဟုုတ္သလုုိ၊ ဘဝ သံသရာမွာ အတက္အက် ရွိစၿမဲမိုု႔ ဘာမဆုုိ ရင္ဆုုိင္ရမွာ ျဖစ္သလိုု တရားနဲ႔လည္း ေျဖႏုုိင္ဖုုိ႔ ဆံုုးမေျပာဆုုိေလ့ရွိတာကိုု အမ်ားသိၾကပါတယ္။

အလုုပ္က တဘက္၊ ကေလးငယ္ ႏွစ္ေယာက္ကလည္း တဘက္၊ တခ်က္မွ မအားရလုုိ႔ မစားသာတဲ့ဘဝ ေရာက္ေနတဲ့့ မိခင္တဦးျဖစ္သူ ညီမအေၾကာင္း George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ပါစိုု႔။

My sister Irene works out of a full time job and has two young sons to take care of when she gets home. Her husband Bob tries to help out, of course but he just isn’t too handy with kids. Believe me her life these days is no bed of roses.

ကၽြန္ေတာ့္ ညီမငယ္ Irene က အလုုပ္ကလည္း အခ်ိန္ျပည့္ လုုပ္ေသးတယ္။ အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္လည္း သူ႔သားငယ္ ႏွစ္ေယာက္ကိုု ၾကည့္ရေသးတယ္။ ခင္ပြန္းသည္ Bob ကေတာ့ ႀကိဳးစား အကူအညီေပးပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ သိတဲ့အတုုိင္းဘဲ သူက ကေလးငယ္ေတြကိုု ေကာင္းေကာင္း မၾကည့္တတ္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္မိုု႔ ကၽြန္ေတာ့္ ညီမရဲ႕ဘဝက အမွန္တကယ္ မစားသာပါဘူးဗ်ာ။

ေနာက္ထပ္ တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံ အသံုုးအႏႈန္းကေတာ့ A bed of nails ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ nails ကေတာ့ သံမိႈေတြလုုိ႔ လံုုးေကာက္ အဓိပၺါယ္ရတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ စကားစုတခုုလံုုးရဲ႕တုိက္ရုိက္အဓိပၺါယ္ကေတာ့ သံမႈိေတြ စိုုက္ထားတဲ့ ကုုတင္အိပ္ရာ ျဖစ္ပါတယ္။

က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ အထက္မွာတင္ျပခဲ့တဲ့ ဖဲေမြ႔ရာနဲ႔ ဆန္႔က်င္တဲ့ ဆူးေမြ႔ရာ ဆုုိတဲ့ စကား၊ ဘဝရဲ႕ ၾကမ္းတမ္း ခက္ထန္မႈရဲ႕ အေျခအေနကိုု ထင္ဟပ္ေပၚလြင္ေစတာကိုု bed of nails ဆုုိတဲ့ အီဒီယံ အသံုုးနဲ႔ ရည္ၫႊန္း ေျပာဆုုိႏုိင္ပါတယ္။

ဒီအသံုုးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာ ကိုု ေလ့လာၾကည့္ပါစိုု႔။

Mike is looking for another job. His boss is rude and very bad temper. And, the five people who work for Mike are lazy and un-trained. So, Mike has to explain everything to them at least three times. So, his job is a real bed of nails for him.

Mike က ေနာက္ထပ္ အလုုပ္တခုုကိုု လုုိက္ရွာေနတယ္။ သူ႔အလုုပ္ရွင္ဆရာက ရုုိင္းလည္းရုုိင္း၊ စိတ္ကလည္း တိုုပါေပ့။ ေနာက္ၿပီး Mike နဲ႔ အတူ အလုုပ္လုုပ္တဲ့ လူ (၅) ဦးက ပ်င္းလည္းပ်င္းတယ္၊ လုုပ္ငန္းမွာလည္း မကၽြမ္းက်င္ၾကဘူး။ အဲဒီေတာ့ ဘာပဲလုုပ္လုုပ္ Mike က သူတိုု႔ကို အနဲဆံုုး (၃) ခါေလာက္ ျပန္ရွင္းျပေနရတယ္။ သူ႔အလုုပ္က တကယ္ကိုု မစားသာလွပါဘူးဗ်ာ။

ေနာက္ဆံုုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယမ္ အသံုုးအႏႈန္းက On the wrong side of bed ဆုုိတာဘဲ ျဖစ္ပါတယ္။ On = အေပၚမွာ၊ Wrong = မွားသည္၊ Side = ဘက္ ဆုုိေတာ့ စကားစုတခုုလံုုးရဲ႕ လံုုးေကာက္ အဓိပၺါယ္ကေတာ့ အိပ္ယာကႏိုုးတဲ့အခါ ကုုတင္ဘက္ မွားဆင္းတယ္လုုိ႔ အဓိပၺါယ္ရပါတယ္။ ဆုုိလုုိတာကေတာ့ မနက္ မ်က္စိ ႏွစ္လံုုးပြင့္လာကတည္းက အေၾကာင္းမရွိ အေၾကာင္းရွာ ဂ်ီက်ေနတဲ့ လူကိုု ဘယ္လုုိ ျဖစ္ေနတာလဲ၊ အိပ္ရာဘက္မ်ား မွားဆင္းလုုိ႔ ဂဂ်ီဂေဂ်ာင္ လုပ္ေနတာလားလုုိ႔ ေငါ့ေတာ့ေတာ့ ေျပာဆုိတဲ့အခါမွာ ဒီအသံုုးကိုု တင္စားေျပာဆုုိေလ့ ရွိပါတယ္။

သာမန္ စိတ္သေဘာ ေကာင္းသူတဦးက သူစိတ္တုုိၿပီး ဂ်ီက်မိတဲ့အတြက္ ေရာင္းရင္းေတြကိုု ေတာင္းပန္ေျပာၾကားတဲ့ George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကိုု ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

I am sorry I am in such a bad mood today. I just got up on the wrong side of the bed. I forgot to set the alarm. So, I had no time to eat breakfast. After a good night sleep, I will be okay again.

က်ေနာ္ ဒီေန႔ ဂ်ီက်မိတဲ့ အတြက္ ေတာင္းပန္ပါတယ္ဗ်ာ။ အေၾကာင္းမရွိ အေၾကာင္းရွာ ဂ်ီက်မိတာမိုု႔ ကၽြန္ေတာ္ အိပ္ယာႏိုုးကတည္းက ဘက္မွား ဆင္းမိတယ္လုုိ႔ အေၾကာင္းျပ ေတာင္းပန္ရေတာ့မွာဘဲ။ တကယ္ေတာ့ က်ေနာ္က (နာရီ) ႏိႈးစက္ ေပးဖုုိ႔လည္း ေမ့သြားတယ္။ ဒါေၾကာင့္မိုု႔ မနက္စာလည္း စားဖုုိ႔ အခ်ိန္ မရလိုုက္ဘူးေလ။ ဒါေပမဲ့ ဒီည ေကာင္းေကာင္းအိပ္ေပ်ာ္ရင္ေတာ့ ေကာင္းသြားမွာပါ။

XS
SM
MD
LG