သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

logo-print
ေနာက္ဆုံးရသတင္း

နတၳိေရာင္ အိပ္မက္ ဖန္တီးမႈ


မျမသဇင္ေအာင္ (VOA) နဲ႔ နတၳိေရာင္ အိပ္မက္ ရုပ္ရွင္အဖြဲ႔သားမ်ား
နတၳိေရာင္ အိပ္မက္ ဖန္တီးမႈ
please wait

No media source currently available

0:00 0:15:24 0:00
တိုက္႐ိုက္ လင့္ခ္

လူ႔အခြင့္အေရး တရပ္ျဖစ္တဲ့ လိင္သတ္မွတ္ခ်က္ကြဲလြဲသူ LGBTQ ေတြရဲ႕ အခြင့္အေရးအတြက္ ႀကိဳးပမ္းေနရဆဲျဖစ္ေၾကာင္း ႏိုင္ငံတကာ ႐ုပ္ရွင္ပြဲေတာ္ေတြမွာ ျပသေနတဲ့ Imperfectly Complete “နတၳိေရာင္ အိပ္မက္” ႐ုပ္ရွင္ကားတို အဖြဲ႕သားေတြက ေျပာပါတယ္။ မျမသဇင္ေအာင္ ဆက္သြယ္ ေမးျမန္းထားပါတယ္။

ေမး ။ ။ ပထမဦးဆုံး က်မ ထုတ္လုပ္သူ ကိုဝဏၰမ်ိဳးသိန္းကို ေမးခ်င္ပါတယ္။ Imperfectly Complete “နတၳိေရာင္ အိပ္မက္” လို႔ နာမည္ေပးထားတဲ့ ျမန္မာ Transgender လိင္အဂၤါ ေျပာင္းထားတဲ့သူ တေယာက္ရဲ႕အေၾကာင္း ႐ုပ္ရွင္တိုေလးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ သတင္းဌာနတခ်ိဳ႕မွာလည္း ေမးျမန္းထားတာကို က်မတို႔ အမ်ားႀကီးေတြ႕ပါတယ္။ ေနာက္ ျမန္မာဘာသာနဲ႔ အဂၤလိပ္ဘာသာတို႔နဲ႔ ေျပာထားတဲ့ ဒီဇာတ္ကားေပၚမွာ အသိအမွတ္ျပဳတာေတြ ပိုၿပီးေတာ့ တိုးလာေနတာကိုလည္း ေတြ႕တယ္။ ဆုေတြ ရတာကိုလည္းေတြ႕တယ္။ ဒီ႐ုပ္ရွင္ပြဲေတာ္ေတြမွာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ျပသေနတာေတြလည္း ေတြ႕တယ္။ ဒီ႐ုပ္ရွင္ကားက မ်က္မျမင္ဂီတသမားတေယာက္ကို ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေပးေနတဲ့ Transgender အမ်ိဳးသမီးတေယာက္ရဲ႕အေၾကာင္း။ အဲဒီေတာ့ ဂစ္တာသမား လူငယ္ေလးက သူက မ်က္ၾကည္လႊာရၿပီးေတာ့ အလႉရွင္ရၿပီးေတာ့ မ်က္စိျပန္ျမင္ေတာ့မယ့္အခ်ိန္မွာ သူကို အမွန္အတိုင္း ဖြင့္ေျပာဖို႔ ခက္ေနတဲ့ Transgender တေယာက္အေၾကာင္းကို ႐ိုက္ကူးထားတာကိုလည္း က်မတို႔ သိရတယ္။ အဲဒီမွာ က်မ သိခ်င္တာက ဒီ႐ုပ္ရွင္ကားတိုေလးကို နတၱိေရာင္ အိပ္မက္လို႔ ဘာလို႔နာမည္ေပးထားတာပါလဲရွင့္။

ေျဖ ။ ။ အဲဒီ idea က တကယ္တမ္း ရလာတာက ခရစၥီဆီက ရပါတယ္။ She is part of the producer. က်ေနာ္တို႔ decision လုပ္တဲ့အခ်ိန္မွာ အားလုံးတိုင္ပင္ၿပီး လုပ္ၾကတယ္။ I think အေျဖက most likely ခရစၥီ ေျဖရင္ ပိုေကာင္းမယ္ ထင္ပါတယ္။ ျဖစ္ခ်င္တာေလးတခု မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ျဖစ္ေနတယ္ဆိုတဲ့ Social injustice တခု။ In period တခု။ အဲဒါေၾကာင့္ အိပ္မက္က ထိလိုက္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ေပ်ာက္သြားတယ္။ ခဏပ်က္ျပယ္သြားတယ္။ အဲဒီလိုသေဘာမ်ိဳးလို႔ က်ေနာ္ေတာ့ ယူဆတယ္။ ဒါေပမဲ့ ခရစၥီ ေျဖရင္ေတာ့ ပိုေကာင္းတယ္။ နတၱိေရာင္ အိပ္မက္ ဆိုတဲ့နာမည္က ခရစ္တီ ရလာတဲ့ နာမည္ပါ။

ေမး ။ ။ မခရစၥီ ဒီေပၚမွာ နည္းနည္းေလး ရွင္းျပေပးပါအုံး။

ေျဖ ။ ။ ပထမတုန္းကေတာ့ Imperfectly Complete လို႔ပဲ ထားထားတာေပါ့။ အဂၤလိပ္နာမည္ပဲ ေပးထားၾကမယ္ေပါ့။ ေနာက္က်ေတာ့ က်မတို႔အားလုံး ေသေသခ်ာခ်ာ ျပန္စဥ္းစားၾကတယ္။ ဒါ႐ိုက္တာ၊ ပ႐ိုဂ်ဴဆာေတြ - ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ Dialogue ေတြ အကုန္လုံးက ျမန္မာလို ေျပာထားတာ ေတာ္ေတာ္မ်ားတယ္။ အဲဒါေၾကာင့္ ျမန္မာနာမည္ေပးမွ ျဖစ္မယ္လို႔ ျပန္ဆုံးျဖတ္ၾကတယ္။ ဆုံးျဖတ္ၾကေတာ့ အကုန္လုံး နာမည္ေတြ ေလွ်ာက္ေ႐ြးၾကတယ္။ အဲဒီေတာ့ ဒီ story ႐ိုက္ၿပီးတဲ့အခါမွာ က်မရဲ႕ သူငယ္ခ်င္း ႐ုပ္ရွင္မင္းသား New York မွာေနတဲ့ ဥကၠာမင္းေမာင္ကို ေျပာျပလိုက္တယ္။ ဒီဇာတ္ကားအတြက္ နာမည္ေလး ရွာၾကရေအာင္ဆိုၿပီး သူနဲ႔ က်မတို႔ ရွာၾကတယ္။ သူက အဓိက ရွာေပးတယ္။ ပထမေတာ့ နတၱိေရာင္ ေကာင္ကင္။ ေနာက္တခုက နတၱိေရာင္ အိပ္မက္။ ေနာက္တခုက နတၱိေရာင္ မိုးျပာ။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ နတၱိေရာင္ - နတၱိဆိုတဲ့စကားက ဗလာနတၱိက လာတာ။ သူကလည္း မ်က္မျမင္ဘူး။ သူ႔ရဲ႕ dream က သူ႔ကိုယ္သူလဲ ဘယ္ေတာ့ မ်က္စိျပန္ျမင္မလဲဆိုတာ မသိဘူး။ ခရစၥီကလည္း အဲဒီအထဲမွာ Transgender တေယာက္ဆိုေတာ့။ ဒီ Transgender တေယာက္ရဲ႕ ခ်စ္တဲ့အခ်စ္ကို သူ႔ကိုခ်စ္တဲ့အခ်စ္နဲ႔ ညီမွ်တဲ့အခ်စ္ကို ျပန္လိုခ်င္တယ္။ ျပန္လိုခ်င္ေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္မွာ သူက ကိုယ့္ကိုယ္ ျပန္ခ်စ္ပါ့မလားဆိုတဲ့ အိပ္မက္ကလဲ အေကာင္ထည္ေဖာ္ႏိုင္မလား။ မေဖာ္ႏိုင္သလား မသိဘူး။ အဲဒီမွာ ႏွစ္ေယာက္စလုံးက ဗလာနတၱိ ျဖစ္ေနတဲ့ အိပ္မက္ေတြနဲ႔ေပါ့။ အဲဒီမွာ ဗလာနတၱိ အိပ္မက္ကိုမွ နာမည္ေတြ စဥ္းစားရင္နဲ႔ နတၱိေရာင္ အိပ္မက္လို႔ ျဖစ္သြားတာပါ။

ေမး ။ ။ အခုဆက္ၿပီးေတာ့ ေမးခ်င္တာက ဒါ႐ိုက္တာ Bruce ပါ။ အခုလို ဆုေတြရတာကို ဂုဏ္ယူပါတယ္ရွင္။ Imperfectly Complete ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းတိုက ဆုေတြရေနသလို၊ ႏိုင္ငံတကာ ႐ုပ္ရွင္ျပပြဲေတြမွာ ျပသေနတာကိုလည္း ေတြ႕ရပါတယ္။ ဒီေတာ့ ဒီဇာတ္ကားကို ဖန္တီးခဲ့တဲ့ ဒါ႐ိုက္တာတေယာက္အေနနဲ႔ ေရွ႕ေလွ်ာက္မွာေကာ ဒီဇာတ္ကားကို လူေတြအသိအမွတ္ ျပဳလာဖို႔နဲ႔ ဆုေတြထပ္ၿပီးေတာ့ ရဖို႔အတြက္ ေမွ်ာ္လင့္ထားပါသလားရွင့္။

ေျဖ ။ ။ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ ဒီေလာက္အထိ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္လို႔ မေမွ်ာ္လင့္ထားပါဘူး။ တကယ့္ကို အံ့ၾသဝမ္းသာမိပါတယ္။ ႐ုပ္ရွင္ဖန္တီးသူတေယာက္က သူ႔ဇာတ္ကားမၿပီးခင္ ပရိသတ္ေတြအႀကိဳက္ ေတြ႕ပါ့မလားဆိုတာကို ႀကိဳမသိႏိုင္ပါဘူး။ ဇာတ္ကားတိုင္းက သူတို႔အတြက္ ႀကိဳးစားစမ္းသပ္မႈပါ။ အခု ဒီလိုဆုေတြရေတာ့ ပရိသတ္က က်ေနာ္တို႔ ဖန္တီးမႈကို ျမတ္ႏိုးတယ္၊ ႀကိဳက္တယ္။ ဒီအတြက္ က်ေနာ္တို႔ တဖြဲ႕သားလုံး ေပ်ာ္႐ႊင္ရသလို၊ စိတ္လႈပ္ရွားရပါတယ္။

ေမး ။ ။ ကိုေဇာ္မ်ိဳးထက္က ဒီ Imperfectly Complete - နတၱိေရာင္အိပ္မက္ ႐ုပ္ရွင္ကားထဲမွာ အျမင္အာ႐ုံကြယ္ေနတဲ့ ဂီတာသမား လူငယ္တေယာက္အေနနဲ႔ သ႐ုပ္ေဆာင္ထားပါတယ္။ ဒီကားမွာ ဘယ္လိုစၿပီးေတာ့ ပါဝင္သ႐ုပ္ေဆာင္ ျဖစ္တာပါလဲ။

ေျဖ ။ ။ က်ေနာ္စၿပီးေတာ့ သ႐ုပ္ျဖစ္တာက Bruce နဲ႔ သိတာကေတာ့ ေတာ္ေတာ္ၾကာၿပီ။ သုံးႏွစ္ေလးႏွစ္ေလာက္ေတာ့ ရွိၿပီ။ အဲဒါနဲ႔ သူက ဒီဇာတ္ၫႊန္းေရးၿပီးတဲ့ အခ်ိန္မွာ သူက ဂီတာလည္းတီး၊ သီခ်င္းလည္း ဆိုတတ္တဲ့ သ႐ုပ္ေဆာင္တေယာက္ လိုက္ရွာေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ သူက က်ေနာ့္ကို လာၿပီးေတာ့ ကမ္းလွမ္းလာတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ သူ႔ရဲ႕ဇာတ္လမ္းအေၾကာင္းကို က်ေနာ့္ကို ေျပာျပတယ္။ က်ေနာ္က မိုက္တယ္။ ဇာတ္လမ္းေလးက ေတာ္ေတာ္ေကာင္းတယ္။ စိတ္ဝင္စားဖို႔ေကာင္းတယ္။ က်ေနာ္လည္း ဂီတာကိုယ္တိုင္ တီးတတ္ေတာ့၊ မဆိုးဘူး - This is something I can contribute. ဇာတ္လမ္း။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ မ်က္မျမင္အေနနဲ႔ သ႐ုပ္ေဆာင္ရမည္ဆိုေတာ့လည္း ဒါက Challenge တခုေပါ့။ က်ေနာ္လည္း စိတ္ဝင္စားသြားၿပီးေတာ့ သူ ကမ္းလွမ္းလာတဲ့အခ်ိန္မွာ က်ေနာ္ လက္ခံလိုက္တယ္။

ေမး ။ ။ ဒီဇာတ္ကား႐ိုက္ကူးမယ္ဆိုတဲ့ အခ်ိန္မွာ အတားအဆီး အဟန႔္အတားေတြ ရွိသလား။ ကိုယ့္ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ဆုံးျဖတ္ခ်က္နဲ႔ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ဆုံးျဖတ္ခြင့္ရခဲ့တာလား။

ေျဖ ။ ။ ကိုယ့္ရဲ႕ဆုံးျဖတ္ခ်က္နဲ႔ အတားအဆီးလည္း ဘာမွမရွိပါဘူး။ အကုန္လုံး မိဘေတြ၊ သူငယ္ခ်င္းေတြ အကုန္လုံးကို ေျပာျပတယ္။ သူတို႔က ေကာင္းတယ္၊ လုပ္ေပါ့။ ဇာတ္လမ္းေလးလည္း ေကာင္းတယ္။ လုပ္ဆိုၿပီးေတာ့ အားေပးၾကတယ္။

ေမး ။ ။ အဲဒီေတာ့ ကိုဝဏၰရဲ႕ ဒီဇာတ္ကားက သာမန္ဇာတ္လမ္းေက်ာ႐ိုးတခု မဟုတ္ဘူး။ အဲဒီေတာ့ သာမန္ဇာတ္လမ္းေက်ာ႐ိုးကို အေျခခံထားတဲ့ ဇာတ္ကားတခု မဟုတ္ဘူးေပါ့။ လိင္အဂၤါေျပာင္းထားတဲ့ လူတေယာက္ရဲ႕ ေမတၱာတရားနဲ႔ သူ႔ရဲ႕ခံစားခ်က္ေတြကို ဖြဲ႕ဆိုထားတယ္။ ဒီလို ပုံမွန္သာမာ႐ိုးက် ဇာတ္လမ္းေက်ာ႐ိုး မဟုတ္တဲ့အတြက္ ႐ိုက္ကူးတဲ့ေနရာမွာ ဘယ္လို အခက္အခဲေတြကို ႀကဳံေတြ႕ခဲ့ရပါသလဲ။

ေျဖ ။ ။ ဒီဟာက Transgender လိင္အဂၤါ ေျပာင္းထားတယ္ ဘာညာေျပာေပမယ့္။ Still က်ေနာ္တို႔ Humanitarian လူအရၾကည့္ရင္ still they are people. က်ေနာ္တို႔ ပုံမွန္အေနအထားဆိုရင္ လူမ်ိဳးမတူလို႔၊ ဘာသာမတူလို႔ ခ်စ္လို႔မရဘူး၊ ႀကိဳက္လို႔မရဘူးဆိုတာ ရွိတာပဲ။ အခု ဒီဟာက ဆင္တူ႐ိုးမာေလးလို႔ က်ေနာ္က ယူဆၿပီးေတာ့ သြားတာ။ အဲဒီေတာ့ က်ေနာ္ကေတာ့ အရမ္းျပႆနာ ျဖစ္တယ္လို႔ေတာ့ - Debate ျဖစ္မယ္လို႔ေတာ့ က်ေနာ္က မထင္ဘူး။ This is still art. It’s a good art.

ေမး ။ ။ အဲဒါဆိုရင္ မခရစၥီကို အလွည့္ေပးအုံးမယ္။ ႏိုင္ငံတကာမွာေတာ့ လိင္အဂၤါကြဲျပားတယ္။ ေျပာင္းတယ္။ လိင္စိတ္ကြဲျပားတယ္ဆိုတဲ့ လူေတြေပၚမွာ တန္းတူထားဖို႔။ ၿပီးေတာ့ ခြဲျခားၿပီးေတာ့ မဆက္ဆံဖို႔။ ခြဲျခားမသတ္မွတ္ဖို႔ ေတာင္းဆိုေဆာ္ၾသေနတာေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ကိုယ့္ကိုယ္ကို သတၱိရွိရွိ ေဖာ္ထုတ္ဖို႔ အားေပးတာေတြလည္း ရွိပါတယ္။ ဒီလို ႏိုင္ငံတကာရဲ႕ အသိအမွတ္ျပဳမႈေတြ ပိုၿပီးေတာ့ ရလာတဲ့အခါမွာ ဒီ႐ုပ္ရွင္အေပၚမွာ ႏိုင္ငံတကာ အသိအမွတ္ျပဳမႈေတြ ပိုၿပီးေတာ့ ရလာတဲ့အတြက္ ျမန္မာႏိုင္ငံလို လူ႔အဖြဲ႕အစည္းမွာေကာ လိင္စိတ္ကြဲျပားတဲ့လူ၊ ဒါမွမဟုတ္ လိင္တူခ်စ္သူေတြေပၚမွာ အမ်ားစုရဲ႕ အျမင္သေဘာထားေတြက ေျပာင္းလဲလာမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါသလား။

ေျဖ ။ ။ ဟုတ္ကဲ့ ခရစၥီ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ၂၀၂၁ ကေတာ့ အရင္ႏွစ္ေတြလို မဟုတ္ေတာ့ဘူးေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာ့လူ႔အသိုင္းအဝိုင္းမွာက ေရွး႐ိုးဆြဲအယူအဆေတြ ရွိတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ Transgender တေယာက္၊ မိန္းမလွ်ာတေယာက္။ ေနာက္ လူအမ်ားေနာက္ၿပီးေျပာတဲ့စကားတို႔၊ ႏွိမ္ၿပီးေျပာတဲ့စကားတို႔ဆိုရင္ေတာ့ အေျခာက္ေပါ့။ ဒါေပမဲ့ အဲဒါလဲ သာမာ႐ိုးက်စကားလို ေျပာလို႔ရတယ္။ သူတို႔က အဲဒီနာမည္ကို ေခၚရတာ တြင္ေနၿပီ။ ဒီမွာေတာ့ Transgender, Gay ဆိုလဲ Gay, Lesbian ဆိုလဲ Lesbian ေပါ့။ သူ႔ဟာနဲ႔သူ ရွိထားတယ္။ ဒါေပမဲ့ ခရစၥတီတို႔ အခု အေရးႀကီးဆုံးက ဘာလဲဆိုေတာ့ Transgender Rights ကို ေတာင္းယူရပါမယ္။ Transgender Rights က Human Rights ပါပဲ။ အတူတူပါပဲ။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ Transgender ေတြကလဲ Human ျဖစ္လို႔ပါပဲ။ သူက Transgender တေယာက္ျဖစ္တယ္။ သူက Gay တေယာက္ျဖစ္တယ္။ သူက Lesbian တေယာက္ ျဖစ္တယ္ဆိုၿပီး အထူးအခြင့္အေရးေတြအေနနဲ႔ ေတာင္းဆိုတာ မဟုတ္ပါဘူး။ သာမန္လူတန္းေစ့ ရေနတဲ့ အခြင့္အေရးကိုပဲ ခရစၥီတို႔က ေတာင္းဆိုေနတာပါ။

ဒီမွာေတာ့ Transgender ေတြကို Protect လုပ္တဲ့ LGBTQ Protect လုပ္တဲ့ Regulations, Laws ေတြ ရွိၾကတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီႏိုင္ငံမွာေတာ့ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ျဖစ္ေနၿပီ။ စစ္တပ္ထဲမွာလည္း LGBTQ လူတေယာက္အေနနဲ႔ ဝင္ၿပီးေတာ့ အမႈထမ္းလို႔ရတယ္။ ဘယ္႐ုံးမွာမဆို တက္လို႔ရတယ္။ ဘယ္အစိုးရဝန္ထမ္းမဆို ဝင္လုပ္လို႔ရတယ္။ Governor တို႔၊ တခ်ိဳ႕ ျပည္နယ္က Governor ေတြ၊ ဘာေတြဆိုရင္ အကုန္လုံး Transgender ေတြ ျဖစ္ေနၾကတာ ဒီႏိုင္ငံ။ အဲဒီေတာ့ ခရစၥတီတို႔အေနနဲ႔ ကမာၻ႔ႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ရင္ေဘာင္တန္းၿပီးေတာ့ ခရစၥတီတို႔ ႏိုင္ငံမွာလဲ Transgender Rights, LGBTQ rights ေတြ၊ ဒီ NCPTQ ေတြကို Protect လုပ္ေပးႏိုင္မယ့္္ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းေတြက Advocate ေတြ မားမားမတ္မတ္ ရပ္တည္ေပးမယ့္ လူေတြကေတာ့ ပိုမိုလိုအပ္လာတယ္လို႔ ထင္တာပဲ။ အဲဒီလိုလူေတြ၊ အဖြဲ႕အစည္းေတြ ရွိမွ။ ဒီ Transgender, LGBTQ အသိုင္းအဝိုင္းႀကီးက ပိုမိုတိုးတက္တဲ့ လူ႔အဖြဲ႕အစည္းတခုကို ေရာက္သြားမယ္လို႔ က်ေနာ္ ထင္ပါတယ္။

ေမး ။ ။ အထူးသျဖင့္ေတာ့ Asia မွာေပါ့ ေရွး႐ိုးဆြဲအယူအဆကို ကိုင္ဆြဲတာမ်ားတဲ့ လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းေတြအတြင္းမွာ Transgender ေတြ လိင္စိတ္ခံယူခ်က္ ကြဲျပားသူေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ခြဲျခားဆက္ဆံတာေတြ၊ လက္မခံတာမ်ိဳးေတြ ရွိပါတယ္။ ဒီလိုအသိုင္းအဝိုင္းဟာ ဒီ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လိမ္းတိုေလးက ႐ိုက္ခတ္မႈတခု ရွိလာမယ္လို႔ ထင္ပါသလား။ ဒီ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းကတဆင့္ အေျပာင္းအလဲတခုခု ျဖစ္လာမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္သလား။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ဒီလိုလိင္စိတ္ခံယူခ်က္ ကြဲျပားတဲ့လူေတြကို လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းမွာ ပိုၿပီးေတာ့ အသိအမွတ္ျပဳလာမယ္လို႔ေကာ ထင္မိပါသလားရွင္။

ေျဖ ။ ။ LGBTQ ေတြနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ဇာတ္လမ္းေတြကို ပိုလုပ္ခ်င္တယ္ဆိုတာ သူတို႔အေၾကာင္း လူမႈအသိုင္းအဝိုင္းက ပိုၿပီးသိလာေအာင္လို႔ပါ။ သူတို႔အေၾကာင္း ပိုၿပီးသိလာရင္ သူတို႔နဲ႔ ေဝးကြာတယ္လို႔ မခံစားရေတာ့ဘူးေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္ထင္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ဒီဇာတ္လမ္းမွာ ေပ်ာ္ေစစရာ အဆုံးသတ္ထားတာက တျခား LGBT ဇာတ္လမ္းေတြနဲ႔ မတူတာပါ။ တျခားဇာတ္လမ္းေတြမွာက သူတို႔ကို မေကာင္းျမင္တဲ့သေဘာ ပုံေဖာ္ၾကတာ မ်ားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္တင္ျပခ်င္တာက ဒီလို Transgender တေယာက္ဟာလဲ ေကာင္းမြန္တဲ့ ဆက္ဆံေရး ရွိတယ္။ ခ်စ္ခ်င္းေမတၱာ ရွိတယ္။ သူတို႔က ရဲစြမ္းသတၱိ ရွိသလို၊ အၾကင္နာတတ္တယ္ဆိုတာကို ျပသခ်င္တာပါ။ တကယ္က ဒီမတိုင္မီ မႏွစ္က တျခား႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းတခု ႐ိုက္ဖို႔ စီစဥ္ထားတာပါ။ ခရစၥတီရဲ႕ တကယ္ျဖစ္ရပ္မွန္ဇာတ္လမ္းေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ကိုဗစ္ေၾကာင့္ မလုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္ ဒီအတိုင္း ေစာင့္ေနမယ့္အစား၊ ေနာက္တခု ဇာတ္လမ္းတိုလုပ္ရင္ အဖြဲ႕သားေတြ တေယာက္အေၾကာင္းတေယာက္ ပိုနားလည္လာမယ္ေပါ့။ ဒါက ႐ုပ္ရွင္ျဖစ္လာတဲ့အစပါပဲ။ အစတုန္းကေတာ့ ဒီဇာတ္လမ္းမွာ ဇာတ္ေကာင္ေနရာက ဂီတသမား မဟုတ္ပါဘူး။ ပန္းခ်ီဆရာပါ။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီလိုဆိုရင္ က်ေနာ္တို႔ရဲ႕ ဘတ္ဂ်က္နဲ႔ မေလာက္ႏိုင္ပါဘူး။ ဒီေတာ့ ဂီတသမားဆိုရင္ ေကာင္းမယ္လို စဥ္းစားလိုက္ပါတယ္။ ေဇာ္ကလည္း သီခ်င္းဆိုေကာင္းသလို၊ ဂီတာလည္း တီးတတ္ပါတယ္။ အဆင္ေျပပါတယ္။

ေမး ။ ။ ကိုေဇာ္မ်ိဳးထက္ကို ထပ္ေမးခ်င္တာက တခုကေတာ့ ဒီ႐ုပ္ရွင္ကားေလးကေန ကိုေဇာ္မ်ိဳးထက္အေနနဲ႔ ဘာေတြထပ္ၿပီး ေမွ်ာ္လင့္ထားတာ ရွိပါသလဲ။

ေျဖ ။ ။ ေနာက္ထပ္ အမ်ားႀကီးၿပိဳင္ႏိုင္ၿပီးေတာ့ ဆုေတြအမ်ားႀကီး ရႏိုင္ပါေစလို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။

ေမး ။ ။ ေနာက္ထပ္ေကာ ဒီလိုဇာတ္လမ္းမ်ိဳးေတြကို ပါဝင္ၿပီးေတာ့ သ႐ုပ္ေဆာင္ဖို႔ အစီအစဥ္ ရွိပါသလား။

ေျဖ ။ ။ အခြင့္အေရးေပးလာရင္ေတာ့ အစီအစဥ္ ရွိပါတယ္။

ေမး ။ ။ မခရစၥီက ကိုယ္တိုင္လည္း Transgender တေယာက္ ျဖစ္ေနတယ္။ အဲဒီေတာ့ မခရစၥတီရဲ႕ ေန႔စဥ္ဘဝမွာ တျခားသူေတြနဲ႔ မတူဘူးဆိုတဲ့ ခံစားခ်က္တခု လႊမ္းမိုးေနတာမ်ိဳး ရွိပါသလား။ ၿပီးေတာ့ အမ်ားနဲ႔မတူဘူးဆိုတဲ့ အသိကေရာ ရပ္တည္႐ုန္းကန္ရတာ အခက္အခဲ ရွိပါသလား။

ေျဖ ။ ။ ဟုတ္ကဲ့ အစပထမပိုင္းမွာေတာ့ ရွိပါတယ္။ ရပ္တည္႐ုန္းကန္ရတာ ပထမပိုင္းကေတာ့ Gay ေပါ့။ ေနာက္ပိုင္းမွာ Transgender ျဖစ္သြားတာပါ။ အဲဒီေတာ့ သူငယ္ခ်င္းအသိုင္းအဝိုင္းေတြက မ်ားေသာအားျဖင့္ လက္ခံတယ္ဆိုေပမယ့္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့ လက္ခံတယ္ - ၈၀% ေလာက္ကေတာ့ လက္ခံတယ္။ ဒါေပမဲ့ ၂၀% ကေတာ့ သူတို႔မွာ Grey Area ေလး ရွိေနတာေပါ့။ သူတို႔စိတ္ထဲမွာ သေဘာက်သလိုလို၊ သေဘာမက်သလိုလို ကိုယ့္ကိုယ္ေတာ့ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ထုတ္မေျပာဘူး။ ကိုယ့္ေရွ႕မွာေတာ့ အၿပဳံးေလးေတြနဲ႔ေပါ့။ ကြယ္ရာမွာပဲ ေဆာ္တာေပါ့။ အတင္းေျပာတာတို႔ ဘာညာ Negative Comments ေတြ - ဒါေတြကေတာ့ ၂၀% ေလာက္ေတာ့ ဘဝမွာ အခုလက္ရွိအထိ ရွိေနတုန္းပါပဲ။ ႀကိဳက္တဲ့လူလည္း ရွိတယ္။ မႀကိဳက္တဲ့လူလည္း ရွိတယ္။ အဲဒီေတာ့ ခရစၥီကေတာ့ ဘာမွေတာ့ အဃာတတရား မထားပါဘူး။ ကိုယ္မွန္တယ္ထင္တာကို ကိုယ္လုပ္တယ္။ ၿပီးေတာ့ ကိုယ္က ဘာေၾကာင့္ ကိုယ္လို Transgender ေတြ၊ LGBTQ ေတြ အားလုံးကို လက္ခံႏိုင္ရမလဲဆိုတဲ့ ေကာင္းတဲ့ Message ကိုပဲ ပိုေပးဖို႔ အၿမဲတမ္း ႀကိဳးစားေနပါတယ္။

ေမး ။ ။ ဒီဇာတ္ကားတိုေလးကို ဆက္ၿပီးေတာ့ ႐ုပ္ရွင္ပြဲေတာ္ေတြမွာ ျပသေနခ်ိန္နဲ႔ ဆုေတြရထားတဲ့ အေျခအေနေလးကို နည္းနည္းေလး ရွင္းျပေပးပါအုံး။

ေျဖ ။ ။ Film Festivals ငါးခု ရထားၿပီးပါၿပီ။ အဲဒီအထဲက ႏွစ္ခုကေတာ့ Academy Award Qualified Film Festival ေတြ ျဖစ္တယ္။ အဲဒါကေတာ့ Oscar ေပါ့။ တစ္ခုကေတာ့ Raindance Film Festival ကေတာ့ London ကပါ။ အဲဒါကေတာ့ အႀကီးမားဆုံး Independent Film Festival ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္တခုကေတာ့ Atlanta Out on Film Festival ျဖစ္ပါတယ္။ ေနာက္တခုက Taiwan လည္း ရထားတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ Toronto Real Film Festival ကလည္း ရထားတယ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့ အထူးျခားဆုံးကေတာ့ China ကလည္း ရထားတယ္။ China မွာက LGBTQ Rights နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အဲဒီေလာက္ မရွိဘူး။ တျခား Film Festival ေတြကလည္း ခရစၥီတို႔ကို အီေမးလ္ေတြ ပို႔ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ Film Festival Rule က ဘာလဲဆိုေတာ့ သူတို႔ေ႐ြးခ်ယ္လို႔ရွိရင္ သူတို႔ဆီက Official ဆုတံဆိပ္ မေပးမခ်င္း ခရစၥီတို႔အေနနဲ႔ ေၾကညာလို႔ မရဘူး။ ေလာေလာဆယ္ Official ရထားတာေတာ့ (၅) ခုလို႔ ေျပာရမွာေပါ့။ ဒီလို ဗမာစကားေျပာ ဇာတ္ကားေလး ရသြားတဲ့အတြက္ ခရစၥီတို႔ေတြ ကမာၻ႔အလယ္မွာ ေနရာေလးတခု ရသြားတဲ့အတြက္၊ ဒါက ျမန္မာ႐ုပ္ရွင္ Industry အတြက္လည္း ေကာင္းတဲ့ရလဒ္တခုလို႔ပဲ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ကိုယ့္က်ိဳးအတြက္ပဲ ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။ အားလုံးအတြက္ Myanmar Movie Industry အတြက္ ေနာက္ပိုင္းမွာ ကိုရီးယား႐ုပ္ရွင္ကားေတြလို၊ ေနာက္ၿပီးေတာ့ ေနာက္တခုေျပာခ်င္တာက ျမန္မာျပည္က အႏုပညာရွင္ေတြ၊ အႏုပညာလုပ္ငန္းကို ဆက္မလုပ္၊ လုပ္ခြင့္မရတဲ့ အကုန္လုံး၊ တခ်ိဳ႕လည္း ဖမ္းဆီးခံထားရတယ္။ အဲဒီအႏုပညာရွင္ေတြ အကုန္လုံးကိုလည္း အျမန္ဆုံးျပန္လႊတ္ေပးပါလို႔ ခရစၥီတို႔ Burmese-American Movie Industry မွာ လုပ္ေနတဲ့ Actors, Directors, Producers ေတြက ဆႏၵျပဳလိုက္ပါတယ္။ ျမန္မာ့႐ုပ္ရွင္လုပ္ငန္းေတြလည္း ျပန္လည္သက္ဝင္လာၿပီးေတာ့ ဒီလို ခရစၥီတို႔လို ႏိုင္ငံျခားမွာေရာက္ေနတဲ့ Burmese Immigrants ေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းၿပီးေတာ့ ပိုမိုေကာင္းမြန္တဲ့ ႐ုပ္ရွင္ေတြ ထုတ္လုပ္ႏိုင္ဖို႔လည္း ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။

မျမသဇင္ေအာင္ ။ ။ အခုလို အခ်ိန္ေပးၿပီးေတာ့ ေျဖၾကားေပးတဲ့အတြက္ ဒါ႐ိုက္တာ Bruce Chu, ေနာက္ၿပီးေတာ့ သ႐ုပ္ေဆာင္ေတြျဖစ္တဲ့ မခရစၥီေအာင္၊ ကိုေဇာ္မ်ိဳးထက္၊ ထုတ္လုပ္သူ ဝဏၰမ်ိဳးသိန္း အားလုံးကို ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးပဲ တင္ပါတယ္။

==Unicode===

လူ့အခွင့်အရေး တရပ်ဖြစ်တဲ့ လိင်သတ်မှတ်ချက်ကွဲလွဲသူ LGBTQ တွေရဲ့ အခွင့်အရေးအတွက် ကြိုးပမ်းနေရဆဲဖြစ်ကြောင်း နိုင်ငံတကာ ရုပ်ရှင်ပွဲတော်တွေမှာ ပြသနေတဲ့ Imperfectly Complete “နတ္ထိရောင် အိပ်မက်” ရုပ်ရှင်ကားတို အဖွဲ့သားတွေက ပြောပါတယ်။ မမြသဇင်အောင် ဆက်သွယ် မေးမြန်းထားပါတယ်။

မေး ။ ။ ပထမဦးဆုံး ကျမ ထုတ်လုပ်သူ ကိုဝဏ္ဏမျိုးသိန်းကို မေးချင်ပါတယ်။ Imperfectly Complete “နတ္ထိရောင် အိပ်မက်” လို့ နာမည်ပေးထားတဲ့ မြန်မာ Transgender လိင်အင်္ဂါ ပြောင်းထားတဲ့သူ တယောက်ရဲ့အကြောင်း ရုပ်ရှင်တိုလေးနဲ့ ပတ်သက်ပြီးတော့ သတင်းဌာနတချို့မှာလည်း မေးမြန်းထားတာကို ကျမတို့ အများကြီးတွေ့ပါတယ်။ နောက် မြန်မာဘာသာနဲ့ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတို့နဲ့ ပြောထားတဲ့ ဒီဇာတ်ကားပေါ်မှာ အသိအမှတ်ပြုတာတွေ ပိုပြီးတော့ တိုးလာနေတာကိုလည်း တွေ့တယ်။ ဆုတွေ ရတာကိုလည်းတွေ့တယ်။ ဒီရုပ်ရှင်ပွဲတော်တွေမှာ တော်တော်များများ ပြသနေတာတွေလည်း တွေ့တယ်။ ဒီရုပ်ရှင်ကားက မျက်မမြင်ဂီတသမားတယောက်ကို ကူညီစောင့်ရှောက်ပေးနေတဲ့ Transgender အမျိုးသမီးတယောက်ရဲ့အကြောင်း။ အဲဒီတော့ ဂစ်တာသမား လူငယ်လေးက သူက မျက်ကြည်လွှာရပြီးတော့ အလှူရှင်ရပြီးတော့ မျက်စိပြန်မြင်တော့မယ့်အချိန်မှာ သူကို အမှန်အတိုင်း ဖွင့်ပြောဖို့ ခက်နေတဲ့ Transgender တယောက်အကြောင်းကို ရိုက်ကူးထားတာကိုလည်း ကျမတို့ သိရတယ်။ အဲဒီမှာ ကျမ သိချင်တာက ဒီရုပ်ရှင်ကားတိုလေးကို နတ္တိရောင် အိပ်မက်လို့ ဘာလို့နာမည်ပေးထားတာပါလဲရှင့်။

ဖြေ ။ ။ အဲဒီ idea က တကယ်တမ်း ရလာတာက ခရစ္စီဆီက ရပါတယ်။ She is part of the producer. ကျနော်တို့ decision လုပ်တဲ့အချိန်မှာ အားလုံးတိုင်ပင်ပြီး လုပ်ကြတယ်။ I think အဖြေက most likely ခရစ္စီ ဖြေရင် ပိုကောင်းမယ် ထင်ပါတယ်။ ဖြစ်ချင်တာလေးတခု မဖြစ်နိုင်ဘူး ဖြစ်နေတယ်ဆိုတဲ့ Social injustice တခု။ In period တခု။ အဲဒါကြောင့် အိပ်မက်က ထိလိုက်တယ်။ ဒါပေမဲ့ ပျောက်သွားတယ်။ ခဏပျက်ပြယ်သွားတယ်။ အဲဒီလိုသဘောမျိုးလို့ ကျနော်တော့ ယူဆတယ်။ ဒါပေမဲ့ ခရစ္စီ ဖြေရင်တော့ ပိုကောင်းတယ်။ နတ္တိရောင် အိပ်မက် ဆိုတဲ့နာမည်က ခရစ်တီ ရလာတဲ့ နာမည်ပါ။

မေး ။ ။ မခရစ္စီ ဒီပေါ်မှာ နည်းနည်းလေး ရှင်းပြပေးပါအုံး။

ဖြေ ။ ။ ပထမတုန်းကတော့ Imperfectly Complete လို့ပဲ ထားထားတာပေါ့။ အင်္ဂလိပ်နာမည်ပဲ ပေးထားကြမယ်ပေါ့။ နောက်ကျတော့ ကျမတို့အားလုံး သေသေချာချာ ပြန်စဉ်းစားကြတယ်။ ဒါရိုက်တာ၊ ပရိုဂျူဆာတွေ - ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ Dialogue တွေ အကုန်လုံးက မြန်မာလို ပြောထားတာ တော်တော်များတယ်။ အဲဒါကြောင့် မြန်မာနာမည်ပေးမှ ဖြစ်မယ်လို့ ပြန်ဆုံးဖြတ်ကြတယ်။ ဆုံးဖြတ်ကြတော့ အကုန်လုံး နာမည်တွေ လျှောက်ရွေးကြတယ်။ အဲဒီတော့ ဒီ story ရိုက်ပြီးတဲ့အခါမှာ ကျမရဲ့ သူငယ်ချင်း ရုပ်ရှင်မင်းသား New York မှာနေတဲ့ ဥက္ကာမင်းမောင်ကို ပြောပြလိုက်တယ်။ ဒီဇာတ်ကားအတွက် နာမည်လေး ရှာကြရအောင်ဆိုပြီး သူနဲ့ ကျမတို့ ရှာကြတယ်။ သူက အဓိက ရှာပေးတယ်။ ပထမတော့ နတ္တိရောင် ကောင်ကင်။ နောက်တခုက နတ္တိရောင် အိပ်မက်။ နောက်တခုက နတ္တိရောင် မိုးပြာ။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ နတ္တိရောင် - နတ္တိဆိုတဲ့စကားက ဗလာနတ္တိက လာတာ။ သူကလည်း မျက်မမြင်ဘူး။ သူ့ရဲ့ dream က သူ့ကိုယ်သူလဲ ဘယ်တော့ မျက်စိပြန်မြင်မလဲဆိုတာ မသိဘူး။ ခရစ္စီကလည်း အဲဒီအထဲမှာ Transgender တယောက်ဆိုတော့။ ဒီ Transgender တယောက်ရဲ့ ချစ်တဲ့အချစ်ကို သူ့ကိုချစ်တဲ့အချစ်နဲ့ ညီမျှတဲ့အချစ်ကို ပြန်လိုချင်တယ်။ ပြန်လိုချင်တော့ အဲဒီအချိန်မှာ သူက ကိုယ့်ကိုယ် ပြန်ချစ်ပါ့မလားဆိုတဲ့ အိပ်မက်ကလဲ အကောင်ထည်ဖော်နိုင်မလား။ မဖော်နိုင်သလား မသိဘူး။ အဲဒီမှာ နှစ်ယောက်စလုံးက ဗလာနတ္တိ ဖြစ်နေတဲ့ အိပ်မက်တွေနဲ့ပေါ့။ အဲဒီမှာ ဗလာနတ္တိ အိပ်မက်ကိုမှ နာမည်တွေ စဉ်းစားရင်နဲ့ နတ္တိရောင် အိပ်မက်လို့ ဖြစ်သွားတာပါ။

မေး ။ ။ အခုဆက်ပြီးတော့ မေးချင်တာက ဒါရိုက်တာ Bruce ပါ။ အခုလို ဆုတွေရတာကို ဂုဏ်ယူပါတယ်ရှင်။ Imperfectly Complete ရုပ်ရှင်ဇာတ်လမ်းတိုက ဆုတွေရနေသလို၊ နိုင်ငံတကာ ရုပ်ရှင်ပြပွဲတွေမှာ ပြသနေတာကိုလည်း တွေ့ရပါတယ်။ ဒီတော့ ဒီဇာတ်ကားကို ဖန်တီးခဲ့တဲ့ ဒါရိုက်တာတယောက်အနေနဲ့ ရှေ့လျှောက်မှာကော ဒီဇာတ်ကားကို လူတွေအသိအမှတ် ပြုလာဖို့နဲ့ ဆုတွေထပ်ပြီးတော့ ရဖို့အတွက် မျှော်လင့်ထားပါသလားရှင့်။

ဖြေ ။ ။ ကျနော့်အနေနဲ့ ဒီလောက်အထိ ဖြစ်လာလိမ့်မယ်လို့ မမျှော်လင့်ထားပါဘူး။ တကယ့်ကို အံ့သြဝမ်းသာမိပါတယ်။ ရုပ်ရှင်ဖန်တီးသူတယောက်က သူ့ဇာတ်ကားမပြီးခင် ပရိသတ်တွေအကြိုက် တွေ့ပါ့မလားဆိုတာကို ကြိုမသိနိုင်ပါဘူး။ ဇာတ်ကားတိုင်းက သူတို့အတွက် ကြိုးစားစမ်းသပ်မှုပါ။ အခု ဒီလိုဆုတွေရတော့ ပရိသတ်က ကျနော်တို့ ဖန်တီးမှုကို မြတ်နိုးတယ်၊ ကြိုက်တယ်။ ဒီအတွက် ကျနော်တို့ တဖွဲ့သားလုံး ပျော်ရွှင်ရသလို၊ စိတ်လှုပ်ရှားရပါတယ်။

မေး ။ ။ ကိုဇော်မျိုးထက်က ဒီ Imperfectly Complete - နတ္တိရောင်အိပ်မက် ရုပ်ရှင်ကားထဲမှာ အမြင်အာရုံကွယ်နေတဲ့ ဂီတာသမား လူငယ်တယောက်အနေနဲ့ သရုပ်ဆောင်ထားပါတယ်။ ဒီကားမှာ ဘယ်လိုစပြီးတော့ ပါဝင်သရုပ်ဆောင် ဖြစ်တာပါလဲ။

ဖြေ ။ ။ ကျနော်စပြီးတော့ သရုပ်ဖြစ်တာက Bruce နဲ့ သိတာကတော့ တော်တော်ကြာပြီ။ သုံးနှစ်လေးနှစ်လောက်တော့ ရှိပြီ။ အဲဒါနဲ့ သူက ဒီဇာတ်ညွှန်းရေးပြီးတဲ့ အချိန်မှာ သူက ဂီတာလည်းတီး၊ သီချင်းလည်း ဆိုတတ်တဲ့ သရုပ်ဆောင်တယောက် လိုက်ရှာနေတဲ့ အချိန်မှာ သူက ကျနော့်ကို လာပြီးတော့ ကမ်းလှမ်းလာတယ်။ နောက်ပြီးတော့ သူ့ရဲ့ဇာတ်လမ်းအကြောင်းကို ကျနော့်ကို ပြောပြတယ်။ ကျနော်က မိုက်တယ်။ ဇာတ်လမ်းလေးက တော်တော်ကောင်းတယ်။ စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။ ကျနော်လည်း ဂီတာကိုယ်တိုင် တီးတတ်တော့၊ မဆိုးဘူး - This is something I can contribute. ဇာတ်လမ်း။ နောက်ပြီးတော့ မျက်မမြင်အနေနဲ့ သရုပ်ဆောင်ရမည်ဆိုတော့လည်း ဒါက Challenge တခုပေါ့။ ကျနော်လည်း စိတ်ဝင်စားသွားပြီးတော့ သူ ကမ်းလှမ်းလာတဲ့အချိန်မှာ ကျနော် လက်ခံလိုက်တယ်။

မေး ။ ။ ဒီဇာတ်ကားရိုက်ကူးမယ်ဆိုတဲ့ အချိန်မှာ အတားအဆီး အဟန့်အတားတွေ ရှိသလား။ ကိုယ့်ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်နဲ့ လွတ်လွတ်လပ်လပ် ဆုံးဖြတ်ခွင့်ရခဲ့တာလား။

ဖြေ ။ ။ ကိုယ့်ရဲ့ဆုံးဖြတ်ချက်နဲ့ အတားအဆီးလည်း ဘာမှမရှိပါဘူး။ အကုန်လုံး မိဘတွေ၊ သူငယ်ချင်းတွေ အကုန်လုံးကို ပြောပြတယ်။ သူတို့က ကောင်းတယ်၊ လုပ်ပေါ့။ ဇာတ်လမ်းလေးလည်း ကောင်းတယ်။ လုပ်ဆိုပြီးတော့ အားပေးကြတယ်။

မေး ။ ။ အဲဒီတော့ ကိုဝဏ္ဏရဲ့ ဒီဇာတ်ကားက သာမန်ဇာတ်လမ်းကျောရိုးတခု မဟုတ်ဘူး။ အဲဒီတော့ သာမန်ဇာတ်လမ်းကျောရိုးကို အခြေခံထားတဲ့ ဇာတ်ကားတခု မဟုတ်ဘူးပေါ့။ လိင်အင်္ဂါပြောင်းထားတဲ့ လူတယောက်ရဲ့ မေတ္တာတရားနဲ့ သူ့ရဲ့ခံစားချက်တွေကို ဖွဲ့ဆိုထားတယ်။ ဒီလို ပုံမှန်သာမာရိုးကျ ဇာတ်လမ်းကျောရိုး မဟုတ်တဲ့အတွက် ရိုက်ကူးတဲ့နေရာမှာ ဘယ်လို အခက်အခဲတွေကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရပါသလဲ။

ဖြေ ။ ။ ဒီဟာက Transgender လိင်အင်္ဂါ ပြောင်းထားတယ် ဘာညာပြောပေမယ့်။ Still ကျနော်တို့ Humanitarian လူအရကြည့်ရင် still they are people. ကျနော်တို့ ပုံမှန်အနေအထားဆိုရင် လူမျိုးမတူလို့၊ ဘာသာမတူလို့ ချစ်လို့မရဘူး၊ ကြိုက်လို့မရဘူးဆိုတာ ရှိတာပဲ။ အခု ဒီဟာက ဆင်တူရိုးမာလေးလို့ ကျနော်က ယူဆပြီးတော့ သွားတာ။ အဲဒီတော့ ကျနော်ကတော့ အရမ်းပြဿနာ ဖြစ်တယ်လို့တော့ - Debate ဖြစ်မယ်လို့တော့ ကျနော်က မထင်ဘူး။ This is still art. It’s a good art.

မေး ။ ။ အဲဒါဆိုရင် မခရစ္စီကို အလှည့်ပေးအုံးမယ်။ နိုင်ငံတကာမှာတော့ လိင်အင်္ဂါကွဲပြားတယ်။ ပြောင်းတယ်။ လိင်စိတ်ကွဲပြားတယ်ဆိုတဲ့ လူတွေပေါ်မှာ တန်းတူထားဖို့။ ပြီးတော့ ခွဲခြားပြီးတော့ မဆက်ဆံဖို့။ ခွဲခြားမသတ်မှတ်ဖို့ တောင်းဆိုဆော်သြနေတာတွေလည်း ရှိပါတယ်။ ပြီးတော့ ကိုယ့်ကိုယ်ကို သတ္တိရှိရှိ ဖော်ထုတ်ဖို့ အားပေးတာတွေလည်း ရှိပါတယ်။ ဒီလို နိုင်ငံတကာရဲ့ အသိအမှတ်ပြုမှုတွေ ပိုပြီးတော့ ရလာတဲ့အခါမှာ ဒီရုပ်ရှင်အပေါ်မှာ နိုင်ငံတကာ အသိအမှတ်ပြုမှုတွေ ပိုပြီးတော့ ရလာတဲ့အတွက် မြန်မာနိုင်ငံလို လူ့အဖွဲ့အစည်းမှာကော လိင်စိတ်ကွဲပြားတဲ့လူ၊ ဒါမှမဟုတ် လိင်တူချစ်သူတွေပေါ်မှာ အများစုရဲ့ အမြင်သဘောထားတွေက ပြောင်းလဲလာမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါသလား။

ဖြေ ။ ။ ဟုတ်ကဲ့ ခရစ္စီ မျှော်လင့်ပါတယ်။ ၂၀၂၁ ကတော့ အရင်နှစ်တွေလို မဟုတ်တော့ဘူးပေါ့။ ဒါပေမဲ့ မြန်မာ့လူ့အသိုင်းအဝိုင်းမှာက ရှေးရိုးဆွဲအယူအဆတွေ ရှိတယ်။ နောက်ပြီးတော့ Transgender တယောက်၊ မိန်းမလျှာတယောက်။ နောက် လူအများနောက်ပြီးပြောတဲ့စကားတို့၊ နှိမ်ပြီးပြောတဲ့စကားတို့ဆိုရင်တော့ အခြောက်ပေါ့။ ဒါပေမဲ့ အဲဒါလဲ သာမာရိုးကျစကားလို ပြောလို့ရတယ်။ သူတို့က အဲဒီနာမည်ကို ခေါ်ရတာ တွင်နေပြီ။ ဒီမှာတော့ Transgender, Gay ဆိုလဲ Gay, Lesbian ဆိုလဲ Lesbian ပေါ့။ သူ့ဟာနဲ့သူ ရှိထားတယ်။ ဒါပေမဲ့ ခရစ္စတီတို့ အခု အရေးကြီးဆုံးက ဘာလဲဆိုတော့ Transgender Rights ကို တောင်းယူရပါမယ်။ Transgender Rights က Human Rights ပါပဲ။ အတူတူပါပဲ။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ Transgender တွေကလဲ Human ဖြစ်လို့ပါပဲ။ သူက Transgender တယောက်ဖြစ်တယ်။ သူက Gay တယောက်ဖြစ်တယ်။ သူက Lesbian တယောက် ဖြစ်တယ်ဆိုပြီး အထူးအခွင့်အရေးတွေအနေနဲ့ တောင်းဆိုတာ မဟုတ်ပါဘူး။ သာမန်လူတန်းစေ့ ရနေတဲ့ အခွင့်အရေးကိုပဲ ခရစ္စီတို့က တောင်းဆိုနေတာပါ။

ဒီမှာတော့ Transgender တွေကို Protect လုပ်တဲ့ LGBTQ Protect လုပ်တဲ့ Regulations, Laws တွေ ရှိကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဒီနိုင်ငံမှာတော့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ဖြစ်နေပြီ။ စစ်တပ်ထဲမှာလည်း LGBTQ လူတယောက်အနေနဲ့ ဝင်ပြီးတော့ အမှုထမ်းလို့ရတယ်။ ဘယ်ရုံးမှာမဆို တက်လို့ရတယ်။ ဘယ်အစိုးရဝန်ထမ်းမဆို ဝင်လုပ်လို့ရတယ်။ Governor တို့၊ တချို့ ပြည်နယ်က Governor တွေ၊ ဘာတွေဆိုရင် အကုန်လုံး Transgender တွေ ဖြစ်နေကြတာ ဒီနိုင်ငံ။ အဲဒီတော့ ခရစ္စတီတို့အနေနဲ့ ကမ္ဘာ့နိုင်ငံတွေနဲ့ ရင်ဘောင်တန်းပြီးတော့ ခရစ္စတီတို့ နိုင်ငံမှာလဲ Transgender Rights, LGBTQ rights တွေ၊ ဒီ NCPTQ တွေကို Protect လုပ်ပေးနိုင်မယ့် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွေက Advocate တွေ မားမားမတ်မတ် ရပ်တည်ပေးမယ့် လူတွေကတော့ ပိုမိုလိုအပ်လာတယ်လို့ ထင်တာပဲ။ အဲဒီလိုလူတွေ၊ အဖွဲ့အစည်းတွေ ရှိမှ။ ဒီ Transgender, LGBTQ အသိုင်းအဝိုင်းကြီးက ပိုမိုတိုးတက်တဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းတခုကို ရောက်သွားမယ်လို့ ကျနော် ထင်ပါတယ်။

မေး ။ ။ အထူးသဖြင့်တော့ Asia မှာပေါ့ ရှေးရိုးဆွဲအယူအဆကို ကိုင်ဆွဲတာများတဲ့ လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းတွေအတွင်းမှာ Transgender တွေ လိင်စိတ်ခံယူချက် ကွဲပြားသူတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီးတော့ ခွဲခြားဆက်ဆံတာတွေ၊ လက်မခံတာမျိုးတွေ ရှိပါတယ်။ ဒီလိုအသိုင်းအဝိုင်းဟာ ဒီရုပ်ရှင်ဇာတ်လိမ်းတိုလေးက ရိုက်ခတ်မှုတခု ရှိလာမယ်လို့ ထင်ပါသလား။ ဒီရုပ်ရှင်ဇာတ်လမ်းကတဆင့် အပြောင်းအလဲတခုခု ဖြစ်လာမယ်လို့ မျှော်လင့်သလား။ နောက်ပြီးတော့ ဒီလိုလိင်စိတ်ခံယူချက် ကွဲပြားတဲ့လူတွေကို လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းမှာ ပိုပြီးတော့ အသိအမှတ်ပြုလာမယ်လို့ကော ထင်မိပါသလားရှင်။

ဖြေ ။ ။ LGBTQ တွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ဇာတ်လမ်းတွေကို ပိုလုပ်ချင်တယ်ဆိုတာ သူတို့အကြောင်း လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းက ပိုပြီးသိလာအောင်လို့ပါ။ သူတို့အကြောင်း ပိုပြီးသိလာရင် သူတို့နဲ့ ဝေးကွာတယ်လို့ မခံစားရတော့ဘူးပေါ့။ ဒါကြောင့် ကျနော်ထင်ပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ဒီဇာတ်လမ်းမှာ ပျော်စေစရာ အဆုံးသတ်ထားတာက တခြား LGBT ဇာတ်လမ်းတွေနဲ့ မတူတာပါ။ တခြားဇာတ်လမ်းတွေမှာက သူတို့ကို မကောင်းမြင်တဲ့သဘော ပုံဖော်ကြတာ များပါတယ်။ ဒါကြောင့် ကျနော်တင်ပြချင်တာက ဒီလို Transgender တယောက်ဟာလဲ ကောင်းမွန်တဲ့ ဆက်ဆံရေး ရှိတယ်။ ချစ်ချင်းမေတ္တာ ရှိတယ်။ သူတို့က ရဲစွမ်းသတ္တိ ရှိသလို၊ အကြင်နာတတ်တယ်ဆိုတာကို ပြသချင်တာပါ။ တကယ်က ဒီမတိုင်မီ မနှစ်က တခြားရုပ်ရှင်ဇာတ်လမ်းတခု ရိုက်ဖို့ စီစဉ်ထားတာပါ။ ခရစ္စတီရဲ့ တကယ်ဖြစ်ရပ်မှန်ဇာတ်လမ်းပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ကိုဗစ်ကြောင့် မလုပ်ဖြစ်ခဲ့ပါဘူး။ ဒါကြောင့် ဒီအတိုင်း စောင့်နေမယ့်အစား၊ နောက်တခု ဇာတ်လမ်းတိုလုပ်ရင် အဖွဲ့သားတွေ တယောက်အကြောင်းတယောက် ပိုနားလည်လာမယ်ပေါ့။ ဒါက ရုပ်ရှင်ဖြစ်လာတဲ့အစပါပဲ။ အစတုန်းကတော့ ဒီဇာတ်လမ်းမှာ ဇာတ်ကောင်နေရာက ဂီတသမား မဟုတ်ပါဘူး။ ပန်းချီဆရာပါ။ ဒါပေမဲ့ အဲဒီလိုဆိုရင် ကျနော်တို့ရဲ့ ဘတ်ဂျက်နဲ့ မလောက်နိုင်ပါဘူး။ ဒီတော့ ဂီတသမားဆိုရင် ကောင်းမယ်လို စဉ်းစားလိုက်ပါတယ်။ ဇော်ကလည်း သီချင်းဆိုကောင်းသလို၊ ဂီတာလည်း တီးတတ်ပါတယ်။ အဆင်ပြေပါတယ်။

မေး ။ ။ ကိုဇော်မျိုးထက်ကို ထပ်မေးချင်တာက တခုကတော့ ဒီရုပ်ရှင်ကားလေးကနေ ကိုဇော်မျိုးထက်အနေနဲ့ ဘာတွေထပ်ပြီး မျှော်လင့်ထားတာ ရှိပါသလဲ။

ဖြေ ။ ။ နောက်ထပ် အများကြီးပြိုင်နိုင်ပြီးတော့ ဆုတွေအများကြီး ရနိုင်ပါစေလို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။

မေး ။ ။ နောက်ထပ်ကော ဒီလိုဇာတ်လမ်းမျိုးတွေကို ပါဝင်ပြီးတော့ သရုပ်ဆောင်ဖို့ အစီအစဉ် ရှိပါသလား။

ဖြေ ။ ။ အခွင့်အရေးပေးလာရင်တော့ အစီအစဉ် ရှိပါတယ်။

မေး ။ ။ မခရစ္စီက ကိုယ်တိုင်လည်း Transgender တယောက် ဖြစ်နေတယ်။ အဲဒီတော့ မခရစ္စတီရဲ့ နေ့စဉ်ဘဝမှာ တခြားသူတွေနဲ့ မတူဘူးဆိုတဲ့ ခံစားချက်တခု လွှမ်းမိုးနေတာမျိုး ရှိပါသလား။ ပြီးတော့ အများနဲ့မတူဘူးဆိုတဲ့ အသိကရော ရပ်တည်ရုန်းကန်ရတာ အခက်အခဲ ရှိပါသလား။

ဖြေ ။ ။ ဟုတ်ကဲ့ အစပထမပိုင်းမှာတော့ ရှိပါတယ်။ ရပ်တည်ရုန်းကန်ရတာ ပထမပိုင်းကတော့ Gay ပေါ့။ နောက်ပိုင်းမှာ Transgender ဖြစ်သွားတာပါ။ အဲဒီတော့ သူငယ်ချင်းအသိုင်းအဝိုင်းတွေက များသောအားဖြင့် လက်ခံတယ်ဆိုပေမယ့် တော်တော်များများကတော့ လက်ခံတယ် - ၈၀% လောက်ကတော့ လက်ခံတယ်။ ဒါပေမဲ့ ၂၀% ကတော့ သူတို့မှာ Grey Area လေး ရှိနေတာပေါ့။ သူတို့စိတ်ထဲမှာ သဘောကျသလိုလို၊ သဘောမကျသလိုလို ကိုယ့်ကိုယ်တော့ ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ထုတ်မပြောဘူး။ ကိုယ့်ရှေ့မှာတော့ အပြုံးလေးတွေနဲ့ပေါ့။ ကွယ်ရာမှာပဲ ဆော်တာပေါ့။ အတင်းပြောတာတို့ ဘာညာ Negative Comments တွေ - ဒါတွေကတော့ ၂၀% လောက်တော့ ဘဝမှာ အခုလက်ရှိအထိ ရှိနေတုန်းပါပဲ။ ကြိုက်တဲ့လူလည်း ရှိတယ်။ မကြိုက်တဲ့လူလည်း ရှိတယ်။ အဲဒီတော့ ခရစ္စီကတော့ ဘာမှတော့ အဃာတတရား မထားပါဘူး။ ကိုယ်မှန်တယ်ထင်တာကို ကိုယ်လုပ်တယ်။ ပြီးတော့ ကိုယ်က ဘာကြောင့် ကိုယ်လို Transgender တွေ၊ LGBTQ တွေ အားလုံးကို လက်ခံနိုင်ရမလဲဆိုတဲ့ ကောင်းတဲ့ Message ကိုပဲ ပိုပေးဖို့ အမြဲတမ်း ကြိုးစားနေပါတယ်။

မေး ။ ။ ဒီဇာတ်ကားတိုလေးကို ဆက်ပြီးတော့ ရုပ်ရှင်ပွဲတော်တွေမှာ ပြသနေချိန်နဲ့ ဆုတွေရထားတဲ့ အခြေအနေလေးကို နည်းနည်းလေး ရှင်းပြပေးပါအုံး။

ဖြေ ။ ။ Film Festivals ငါးခု ရထားပြီးပါပြီ။ အဲဒီအထဲက နှစ်ခုကတော့ Academy Award Qualified Film Festival တွေ ဖြစ်တယ်။ အဲဒါကတော့ Oscar ပေါ့။ တစ်ခုကတော့ Raindance Film Festival ကတော့ London ကပါ။ အဲဒါကတော့ အကြီးမားဆုံး Independent Film Festival ဖြစ်ပါတယ်။ နောက်တခုကတော့ Atlanta Out on Film Festival ဖြစ်ပါတယ်။ နောက်တခုက Taiwan လည်း ရထားတယ်။ နောက်ပြီးတော့ Toronto Real Film Festival ကလည်း ရထားတယ်။ နောက်ပြီးတော့ အထူးခြားဆုံးကတော့ China ကလည်း ရထားတယ်။ China မှာက LGBTQ Rights နဲ့ ပတ်သက်ပြီး အဲဒီလောက် မရှိဘူး။ တခြား Film Festival တွေကလည်း ခရစ္စီတို့ကို အီမေးလ်တွေ ပို့ထားပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ Film Festival Rule က ဘာလဲဆိုတော့ သူတို့ရွေးချယ်လို့ရှိရင် သူတို့ဆီက Official ဆုတံဆိပ် မပေးမချင်း ခရစ္စီတို့အနေနဲ့ ကြေညာလို့ မရဘူး။ လောလောဆယ် Official ရထားတာတော့ (၅) ခုလို့ ပြောရမှာပေါ့။ ဒီလို ဗမာစကားပြော ဇာတ်ကားလေး ရသွားတဲ့အတွက် ခရစ္စီတို့တွေ ကမ္ဘာ့အလယ်မှာ နေရာလေးတခု ရသွားတဲ့အတွက်၊ ဒါက မြန်မာရုပ်ရှင် Industry အတွက်လည်း ကောင်းတဲ့ရလဒ်တခုလို့ပဲ ပြောချင်ပါတယ်။ ကိုယ့်ကျိုးအတွက်ပဲ ပြောတာမဟုတ်ဘူး။ အားလုံးအတွက် Myanmar Movie Industry အတွက် နောက်ပိုင်းမှာ ကိုရီးယားရုပ်ရှင်ကားတွေလို၊ နောက်ပြီးတော့ နောက်တခုပြောချင်တာက မြန်မာပြည်က အနုပညာရှင်တွေ၊ အနုပညာလုပ်ငန်းကို ဆက်မလုပ်၊ လုပ်ခွင့်မရတဲ့ အကုန်လုံး၊ တချို့လည်း ဖမ်းဆီးခံထားရတယ်။ အဲဒီအနုပညာရှင်တွေ အကုန်လုံးကိုလည်း အမြန်ဆုံးပြန်လွှတ်ပေးပါလို့ ခရစ္စီတို့ Burmese-American Movie Industry မှာ လုပ်နေတဲ့ Actors, Directors, Producers တွေက ဆန္ဒပြုလိုက်ပါတယ်။ မြန်မာ့ရုပ်ရှင်လုပ်ငန်းတွေလည်း ပြန်လည်သက်ဝင်လာပြီးတော့ ဒီလို ခရစ္စီတို့လို နိုင်ငံခြားမှာရောက်နေတဲ့ Burmese Immigrants တွေနဲ့ ပူးပေါင်းပြီးတော့ ပိုမိုကောင်းမွန်တဲ့ ရုပ်ရှင်တွေ ထုတ်လုပ်နိုင်ဖို့လည်း မျှော်လင့်ပါတယ်။

မမြသဇင်အောင် ။ ။ အခုလို အချိန်ပေးပြီးတော့ ဖြေကြားပေးတဲ့အတွက် ဒါရိုက်တာ Bruce Chu, နောက်ပြီးတော့ သရုပ်ဆောင်တွေဖြစ်တဲ့ မခရစ္စီအောင်၊ ကိုဇော်မျိုးထက်၊ ထုတ်လုပ်သူ ဝဏ္ဏမျိုးသိန်း အားလုံးကို ကျေးဇူးအများကြီးပဲ တင်ပါတယ်။

မွတ္ခ်က္မ်ားဖတ္ရန္

XS
SM
MD
LG