သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

မ်က္ေမွာက္ႏိုင္ငံေရးေလာကဆိုင္ရာ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ား (၇)


Winner of the men's division Lelisa Desisa Benti of Ethiopia (R) is wrapped in a towel as third place finisher compatriot Gebregziabher "Gebre" Gebremariam (C) lays on the ground during the 117th Boston Marathon in Boston, Massachusetts April 15, 2013. RE

ဒီတပတ္ English American Style Idioms က႑မွာ မ်က္ေမွာက္ႏုိင္ငံေရးေလာကမွာ သံုးႏႈန္းေနတဲ့ အီဒီယံအသံုးတခ်ိဳ့ ျဖစ္တဲ့ Throw in the towel, To have second thoughts နဲ႔Caught red handed တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။

(၁) Throw in the towel

Throw (ပစ္လိုက္တာ)၊ in (အထဲမွာ)၊ the towel (မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ) ျဖစ္ျပီး၊စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါကို ပစ္သြင္းလိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ အသံုးက လက္ေဝွ႔ထိုးပြဲကေန ဆင္းသက္လာတာပါ။ လက္ေဝွ႔ပြဲေတြမွာ လက္ေဝွ႔ထိုးသမားေတြက မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါနဲ႔ ေခၽြး၊ ေသြးစသျဖင့္တို႔ကို သုတ္ၾကရတာျဖစ္ပါတယ္။ လက္ေဝွ႔သမားတဦးက သူ႔ မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါကို လက္ေဝွ႔ႀကိဳးဝုိင္းအတြင္းကို ပစ္ခ်လိုက္တဲ့ အဓိပၸါယ္က သူ႔အေနနဲ႔ မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ သံုးစရာ မလိုေတာ့ဘူး၊ သူပြဲကေနထြက္တယ္၊ ဆက္မထိုးေတာ့ဘူးဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ကိုေဆာင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ ဒီအျပဳအမႈရဲ ႔လကၡဏာကေတာ့ လူတဥိးအေနနဲ့ အရႈံးေပးတယ္၊ ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူးဆိုတဲ့ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ေန႔စဥ္ဘဝမွာ တခုခုကို ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး၊ ရပ္ေတာ့မယ္။ လက္ေျမႇာက္အရႈံးေပးတယ္ဆိုရင္ Throw in the towel လုိ ့ရည္ညႊန္းေျပာပါတယ္။ ဒီအသံုးကို ဇူလိုင္လ (၂၂) ရက္ေန႔၊ ေသာၾကာေန႔က သမတ Donald Trump က နယူးေရာ့ခ္က ရင္းႏီွးျမွဳပ္ႏံွရွင္ Anthony Scaramucci ကုိ အိမ္ျဖဴေတာ္ ျပန္ၾကားေရးတာဝန္ခံသစ္အျဖစ္ ခန္႔အပ္လိုက္ကုိမေက်နပ္လုိ ့ ၊ အိမ္ျဖဴေတာ္ေျပာခြင့္ရ Sean Spicer ရာထူးကေန ႏႈတ္ထြက္သြားခဲ့တဲ့ Breaking News သတင္းကုိ သတင္းမီဒီယာေတြက Sean Spicer throws in the towel ဆိုၿပီးေတာ့ Sean Spicer ႏႈတ္ထြက္သြားၿပီ၊ ဆက္မလုပ္ေတာ့ဘူး၊ စိတ္ကုန္သြားၿပီ၊ လက္ေလွ်ာ့သြားၿပီဆုိၿပီး Throw in the towel ဆိုတဲ့ အီဒီယံကို ရည္ညႊန္းသံုးခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒီအသုံးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

Some presidential candidates have thrown in the towel early in the race due to lack of public support for them.

သမၼတကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းအျဖစ္ ဝင္ယွဥ္ၿပိဳင္လိုၾကသူတခ်ိဳ ့က လူထုေထာက္ခံမႈကို မရတဲ့အတြက္ ၿပိဳင္ပြဲကေန ခပ္ေစာေစာပဲ ႏႈတ္ထြက္သြားၾကတယ္။

(၂) To have second thoughts

To have (ရွိေစတာ)၊ second (ဒုတိယ ဒါမွမဟုတ္ ေနာက္ထပ္)၊ thoughts (အေတြးမ်ား) ဆုိေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ဒုတိယအေတြးေတြကို ဝင္လာေစတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာစကားအရဆိုရင္ေတာ့ ေသေသခ်ာခ်ာ ျပန္စဥ္းစားၾကည့္ၿပီးတဲ့ေနာက္ပိုင္းမွာ စိတ္ေျပာင္းခ်င္တဲ့သေဘာ၊ ပထမ ဆံုးျဖတ္ထားျပီးသား၊ ေျပာထားျပီးသားအေပၚ သံသယ ဝင္လာတဲ့သေဘာမ်ဳိး၊ မေသခ်ာေတာ့တဲ့သေဘာမ်ဳိးကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို သမၼတ Trump က ႏိုင္ငံေတာ္ေရွ ႔ေနခ်ဳပ္အျဖစ္ ခန္႔အပ္ခဲ့တဲ့ Jeff Sessions က ၂၀၁၆ သမၼတ ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္လႈပ္ရွားစဥ္ကာလက Trump မိသားစုနဲ႔ ရုရွားၾကား ဆက္သြယ္မႈ ရွိခဲ့တဲ့အေၾကာင္း စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈမွာ သူ႔အေနနဲ႔ မပါဝင္လိုတဲ့အေၾကာင္း ေတာင္းခံခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ သမၼတ Trump က သူ႔ဘက္က လူကို္ယ္တုိင္က ဝင္မပါခ်င္တာ ေတြ႔ရတဲ့အတြက္ စိတ္ပ်က္ၿပီး ေစာေစာကသာ ဒီလိုသိခဲ့ရင္ Jeff Sessions ကို ႏုိင္ငံေတာ္ေရွ ႔ေနခ်ဳပ္အျဖစ္ သူ ခန္႔အပ္မွာ မဟုတ္ဘူး။ ခန္႔အပ္မိတာ မွားၿပီဆိုတဲ့ သေဘာမ်ဳိးနဲ႔ သတင္းမီဒီယာကို ေျပာခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ Donald Trump’s second thoughts on Jeff Sessions ဆိုၿပီး သတင္းေခါင္းႀကီးေတြမွာ ေရးသားခဲ့ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ To have second thoughts အီဒီယံအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ေပးထားတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

The wedding is just a month away, but Mary is having second thoughts about getting married to John. So, we’ll have to wait and see.

မဂၤလာေဆာင္ဖို႔က တစ္လေလာက္ပဲ လိုေတာ့တယ္။ ဒါေပမဲ့လို႔ Mary က John နဲ႔ လက္ထပ္ဖို႔ စိတ္ေျပာင္းခ်င္ပံု ေပၚတယ္။ ဒါေၾကာင့္ က်ေနာ္တို႔တေတြ ေစာင့္ၾကည့္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

(၃) Caught red handed

Caught က (ဖမ္းမိတာ) ၊ red (အနီေရာင္)၊ handed (လက္နဲ့လုပ္ေဆာင္တာ) ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရို္က္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အနီေရာင္လက္နဲ႔ လုပ္ေဆာင္ေနတုံးဖမ္းမိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုး ဆင္းသက္လာတာကေတာ့ (၁၅) ရာစု Scotland က လုိ ့ဆုိပါတယ္။ လက္မွာေသြးေပက်ံေနတုံး သြားမိတာျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ တခုခု က်ဴးလြန္တာကို လက္ပူးလက္ၾကပ္သက္ေသအေထာက္အထားနဲ့သြား မိတဲ့သေဘာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ Red handed အီဒီယံကို အထင္ကရ Time မဂၢဇင္း က သမၼတ Trump ရဲ ႔သားျကီး Don Trump Jr. ရဲ ႔ ပံုနဲ႔ မ်က္ႏွာဖံုးမွာ ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ Don Jr. က သူ႔ဖခင္ Donald Trump ေရြးေကာက္ပြဲ မဲဆြယ္လႈပ္ရွားစဥ္ကာလတုန္းက ၿပိဳင္ဘက္ Hillary Clinton နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သိကၡာက်ေစမယ့္ သတင္းမ်ဳိး၊ ရုရွားဘက္က ေပးလိုတဲ့အတြက္ေၾကာင့္မို႔ ေတြ့ဆုံဖုိ့ ကမ္းလွမ္းခဲ့ရာမွာ ၊ သူကလည္း အႀကိဳက္ေပါ့လို႔ ျပန္ေရးခဲ့ၿပီး ေတြ ့ဆုံ ခဲ့တယ္ဆုိတဲ့သတင္း မၾကာေသးမီက ထြက္ေပၚလာခဲ့တဲ့အတြက္ေၾကာင့္လည္း သက္ေသအေထာက္အထားေတြနဲ႔ လက္ပူးလက္ၾကပ္မိၿပီဆိုၿပီး Time မ၈ၢဇင္း က အခုလို Red handed အသံုးနဲ႔ ေဖာ္ျပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသုံးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။

John was caught red handed smoking cigarettes by his wife. She was angry with him as he had promised her he would stop this habit.

John ေဆးလိပ္ေသာက္တာကို သူ႔ဇနီးက လက္ပူးလက္ၾကပ္ မိသြားတယ္။ သူက အဲဒီအက်င့္ကို ေဖ်ာက္ပါမယ္လို႔ ကတိိေပးထားေတာ့ သူ႔ဇနီးလဲ ေဒါသထြက္တာေပါ့။

ဒီသတင္းပတ္ တင္ျပခဲ့့တဲ့ idiom အသံုးေတြက Throw in the towel, To have second thoughts နဲ႔ Caught red handed တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။

XS
SM
MD
LG