သံုးရလြယ္ကူေစသည့္ Link မ်ား

logo-print
ေနာက္ဆုံးရသတင္း

သမၼတ Xi Jinping အမည္ ဘာသာျပန္အမွား ထြက္တဲ့အေပၚ Facebook ေတာင္းပန္


တ႐ုတ္သမၼတ Xi Jinping (ဒီဇင္ဘာ ၂၀၊ ၂၀၁၉)

(Zawgyi / Unicode)

Facebook မွာ တ႐ုတ္သမၼတ Xi Jinping ရဲ႕နာမည္ကို ျမန္မာဘာသာကေန အဂၤလိပ္ဘာသာကို ျပန္ဆိုတဲ့အခါ အိမ္သာက်င္းလို႔ အဓိပၸာယ္ထြက္မယ့္ အဂၤလိပ္စကားလံုးနဲ႔ မွားယြင္း ဘာသာျပန္ဆိုခ်က္ ထြက္ခဲ့တဲ့အေပၚ Facebook ကုမၸဏီက စေနေန႔မွာ ေတာင္းပန္လိုက္ပါတယ္။

ဒီျပႆနာကို ျပင္ဆင္ၿပီးသြားၿပီျဖစ္သလို အေၾကာင္းရင္းကိုသိရဖို႔ လုပ္ေဆာင္ေနတယ္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္။

တ႐ုတ္-ျမန္မာ ႏွစ္ႏုိ္င္ငံအၾကား အေျခခံအေဆာက္အအံုဆိုင္ရာ စီမံကိန္းႀကီးေတြကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ဖို႔ သေဘာတူညီခ်က္ေတြကို တ႐ုတ္သမၼတ Xi Jinping နဲ႔ ႏုိင္ငံေတာ္အတိုင္ပင္ခံပုဂၢိဳလ္တို႔ လက္မွတ္ေရးထိုးၾကတဲ့ တ႐ုတ္သမၼတရဲ႕ ျမန္မာႏုိင္ငံခရီးစဥ္ ဒုတိယေန႔မွာ ဒီျပႆနာ ေပၚခဲ့တာပါ။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ တရားဝင္ Facebook စာမ်က္ႏွာေပၚက သမၼတ Xi ခရီးစဥ္နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ သတင္းေတြကို အဂၤလိပ္လို ဘာသာျပန္လိုက္တဲ့အခါ အဲဒီ ဆိုးရြားလွတဲ့ အဂၤလိပ္စကားလံုးေတြနဲ႔ ထြက္လာတယ္လို႔ ႐ိုက္တာသတင္းတပုဒ္မွာ ေရးထားပါတယ္။

အဲဒီျပႆနာ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာ ျဖစ္ခဲ့တယ္ဆိုတာ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း မသိရေပမယ့္ Google မွာ ဘာသာျပန္ရင္ေတာ့ အဲဒီလိုအမွားမ်ဳိး မရွိခဲ့ပါဘူး။

Facebook မွာ ျမန္မာစာကေန အဂၤလိပ္စာကို ဘာသာျပန္တာမွာ အရင္တုန္းကလည္း ျပႆနာအေတာ္မ်ားမ်ား ရွိခဲ့ဖူးပါတယ္။ Facebook က ဘာသာျပန္ေပးတာေတြမွာ ကိုး႐ုိးကားရား ဘာသာျပန္ဆိုခ်က္ေတြ ထြက္လာတာကို ႐ိုက္တာသတင္းတပုဒ္မွာ ၂၀၁၈ ခုႏွစ္က ပါလာၿပီးတဲ့ေနာက္ ဘာသာျပန္ေပးတာကို Facebook က ခနရပ္ထားခဲ့ပါေသးတယ္။

-----------------------------

(Unicode)

သမ္မတ Xi Jinping အမည် ဘာသာပြန်အမှား ထွက်တဲ့အပေါ် Facebook တောင်းပန်

Facebook မှာ တရုတ်သမ္မတ Xi Jinping ရဲ့နာမည်ကို မြန်မာဘာသာကနေ အင်္ဂလိပ်ဘာသာကို ပြန်ဆိုတဲ့အခါ အိမ်သာကျင်းလို့ အဓိပ္ပာယ်ထွက်မယ့် အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနဲ့ မှားယွင်း ဘာသာပြန်ဆိုချက် ထွက်ခဲ့တဲ့အပေါ် Facebook ကုမ္ပဏီက စနေနေ့မှာ တောင်းပန်လိုက်ပါတယ်။

ဒီပြဿနာကို ပြင်ဆင်ပြီးသွားပြီဖြစ်သလို အကြောင်းရင်းကိုသိရဖို့ လုပ်ဆောင်နေတယ်လို့လည်း ပြောပါတယ်။

တရုတ်-မြန်မာ နှစ်နိုင်ငံအကြား အခြေခံအဆောက်အအုံဆိုင်ရာ စီမံကိန်းကြီးတွေကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့ သဘောတူညီချက်တွေကို တရုတ်သမ္မတ Xi Jinping နဲ့ နိုင်ငံတော်အတိုင်ပင်ခံပုဂ္ဂိုလ်တို့ လက်မှတ်ရေးထိုးကြတဲ့ တရုတ်သမ္မတရဲ့ မြန်မာနိုင်ငံခရီးစဉ် ဒုတိယနေ့မှာ ဒီပြဿနာ ပေါ်ခဲ့တာပါ။

ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်ရဲ့ တရားဝင် Facebook စာမျက်နှာပေါ်က သမ္မတ Xi ခရီးစဉ်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ သတင်းတွေကို အင်္ဂလိပ်လို ဘာသာပြန်လိုက်တဲ့အခါ အဲဒီ ဆိုးရွားလှတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးတွေနဲ့ ထွက်လာတယ်လို့ ရိုက်တာသတင်းတပုဒ်မှာ ရေးထားပါတယ်။

အဲဒီပြဿနာ ဘယ်လောက်ကြာကြာ ဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မသိရပေမယ့် Google မှာ ဘာသာပြန်ရင်တော့ အဲဒီလိုအမှားမျိုး မရှိခဲ့ပါဘူး။

Facebook မှာ မြန်မာစာကနေ အင်္ဂလိပ်စာကို ဘာသာပြန်တာမှာ အရင်တုန်းကလည်း ပြဿနာအတော်များများ ရှိခဲ့ဖူးပါတယ်။ Facebook က ဘာသာပြန်ပေးတာတွေမှာ ကိုးရိုးကားရား ဘာသာပြန်ဆိုချက်တွေ ထွက်လာတာကို ရိုက်တာသတင်းတပုဒ်မှာ ၂၀၁၈ ခုနှစ်က ပါလာပြီးတဲ့နောက် ဘာသာပြန်ပေးတာကို Facebook က ခနရပ်ထားခဲ့ပါသေးတယ်။

တိုက္႐ိုက္ လင့္ခ္


XS
SM
MD
LG